出埃及记 33:7-9
出埃及记 33:7-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
摩西 素常将帐棚支搭在营外,离营却远,他称这帐棚为会幕。凡求问耶和华的,就到营外的会幕那里去。 当 摩西 出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着 摩西 ,直等到他进了会幕。 摩西 进会幕的时候,云柱降下来,立在会幕的门前,耶和华便与 摩西 说话。
出埃及记 33:7-9 当代译本 (CCB)
摩西 通常把帐幕支搭在营外离百姓较远的地方, 摩西 称帐幕为会幕。凡求问耶和华的,都会去那里。 当 摩西 离营去会幕的时候,百姓就都一同起来,各人站在自己的帐篷门口目送 摩西 走进会幕。 摩西 进入会幕后,便有云柱降下来,停在会幕门口,耶和华就跟 摩西 说话。
出埃及记 33:7-9 新译本 (CNVS)
摩西一向把会幕支搭在营外,离营远些;摩西称它为会幕。凡是寻求耶和华的,就出到营外的会幕那里去。摩西出营到会幕去的时候,全体的人民都起来,各人站在自己帐幕的门口,望着摩西,直到他进了会幕。摩西进会幕的时候,就有云柱降下来,停在会幕门口上面;耶和华就与摩西谈话。