加拉太书 2:11-14
加拉太书 2:11-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
后来, 矶法 到了 安提阿 ;因他有可责之处,我就当面抵挡他。 从 雅各 那里来的人未到以先,他和外邦人一同吃饭,及至他们来到,他因怕奉割礼的人,就退去与外邦人隔开了。 其余的 犹太 人也都随着他装假,甚至连 巴拿巴 也随伙装假。 但我一看见他们行的不正,与福音的真理不合,就在众人面前对 矶法 说:「你既是 犹太 人,若随外邦人行事,不随 犹太 人行事,怎么还勉强外邦人随 犹太 人呢?」
分享
阅读加拉太书 2加拉太书 2:11-14 当代译本 (CCB)
后来, 矶法 到了 安提阿 ,因他做错了事,我就当面反对他。 从 雅各 那里来的人抵达之前,他和外族的信徒一起吃饭。但那些人抵达以后,他因为怕那些坚持行割礼的 犹太 人批评,就与外族的信徒分开了。 其他 犹太 基督徒也跟着他装假,甚至连 巴拿巴 也随从了他们的虚伪。 我看见他们不照福音的真理行,就当众对 矶法 说:“你身为 犹太 人,如果行事为人像外族人,不像 犹太 人,又怎能强迫外族人按 犹太 人的规矩生活呢?”
分享
阅读加拉太书 2加拉太书 2:11-14 新译本 (CNVS)
可是,矶法到了安提阿的时候,因为他有该责备的地方,我就当面反对他。从雅各那里来的人还没有到以前,他和外族人一同吃饭;但他们来到了,他因为怕那些守割礼的人,就从外族人中退出来,和他们分开。其余的犹太人也和他一同装假,甚至连巴拿巴也受了影响,跟着他们装假。但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:“你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎么还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?”
分享
阅读加拉太书 2