创世记 27:1-10
创世记 27:1-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
以撒 年老,眼睛昏花,不能看见,就叫了他大儿子 以扫 来,说:「我儿。」 以扫 说:「我在这里。」 他说:「我如今老了,不知道哪一天死。 现在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去为我打猎, 照我所爱的做成美味,拿来给我吃,使我在未死之先给你祝福。」 以撒 对他儿子 以扫 说话, 利百加 也听见了。 以扫 往田野去打猎,要得野味带来。 利百加 就对她儿子 雅各 说:「我听见你父亲对你哥哥 以扫 说: 『你去把野兽带来,做成美味给我吃,我好在未死之先,在耶和华面前给你祝福。』 现在,我儿,你要照着我所吩咐你的,听从我的话。 你到羊群里去,给我拿两只肥山羊羔来,我便照你父亲所爱的给他做成美味。 你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。」
创世记 27:1-10 当代译本 (CCB)
以撒 年老的时候,眼睛昏花,几乎看不见。他把大儿子 以扫 叫来,说:“我儿啊!” 以扫 说:“我在这里。” 以撒 说:“我年老了,不知道还能活多久。 现在,带着你的弓箭去田野为我打些野味来, 照我喜欢的口味,做成美食给我吃,以便我在死前给你祝福。” 利百加 听见了 以撒 跟儿子 以扫 说的话。 以扫 出去打猎后, 利百加 就对她儿子 雅各 说:“我听见你父亲对你哥哥 以扫 说, ‘你去打些野味回来,做成美食给我吃,以便我死之前在耶和华面前给你祝福。’ 现在,我儿,你要听我的话,照我的吩咐去做。 你到羊群里牵两只上好的山羊羔给我,我好照你父亲喜爱的口味做成美食, 由你拿去给他吃,让他死前为你祝福。”
创世记 27:1-10 新译本 (CNVS)
以撒年老,眼睛昏花,看不见东西了;他把他的大儿子以扫叫了来,对他说:“我儿啊!”以扫回答他:“我在这里。”以撒说:“现在我已经老了,不知道甚么时候会死。你现在拿你打猎的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去为我打猎。照我所喜欢的,给我预备美味的食物,拿来给我吃;好让我在未死以前给你祝福。” 以撒对他儿子以扫说话的时候,利百加也听见。以扫到田野去打猎,要带些野味回来。利百加就对她儿子雅各说:“我听见你父亲对你的哥哥以扫这样说:‘你去为我打些猎物回来,给我预备美味的食物,让我吃了,在我未死以前可以在耶和华面前给你祝福。’我儿啊,现在你要听我的话,照着我吩咐你的去作。你快到羊群那里去,给我牵两只肥嫩的小山羊来,我要照你父亲所喜欢的,给他预备美味的食物。然后你要拿去给你父亲吃,好让他在未死以前给你祝福。”
创世记 27:1-10 中文标准译本 (CSBS)
以撒 年老的时候,眼睛衰弱,以致不能看见,就把他的大儿子 以扫 叫来,说:“我儿啊!” 以扫 说:“我在这里!” 他说:“看哪,我已经老了,不知道哪一天会死。 现在拿上你的猎具,箭囊和弓,到田野去为我打些野味。 你要照我所喜爱的,为我做成美食,拿来给我吃,好让我在死之前祝福你。” 以撒 对他儿子 以扫 说话时, 莉百加 也在听。在 以扫 去田野猎取野味的时候, 莉百加 对她儿子 雅各 说:“看哪,我听到你父亲对你哥哥 以扫 说: ‘你把野味带回来,做成美食给我吃,好让我在死之前,在耶和华面前祝福你。’ 我儿啊,你现在当按着我吩咐你的,听我的话—— 到羊群中去,从那里给我牵两只上好的小山羊来,让我照你父亲所喜爱的,为他做成美食; 然后你拿去给你父亲吃,好让他在死之前祝福你。”
创世记 27:1-10 和合本修订版 (RCUVSS)
以撒 年老,眼睛昏花,不能看见,就叫他大儿子 以扫 来,对他说:“我儿。” 以扫 对他说:“我在这里。” 他说:“看哪,我老了,不知道哪一天死。 现在拿你打猎的工具,就是箭囊和弓,到田野去为我打猎, 照我所爱的做成美味,拿来给我吃,好让我在未死之前为你祝福。” 以撒 对他儿子 以扫 说话的时候, 利百加 听见了。 以扫 往田野去打猎,要把猎物带回来。 利百加 就对她儿子 雅各 说:“看哪,我听见你父亲对你哥哥 以扫 说: ‘你去把猎物带回来,做成美味给我吃,让我在未死之前,在耶和华面前为你祝福。’ 现在,我儿,你要听我的话,照我所吩咐你的, 到羊群里去,从那里牵两只肥美的小山羊来给我,我就照你父亲所爱的,把它们做成美味给他。 然后,你拿到你父亲那里给他吃,好让他在未死之前为你祝福。”