哈巴谷书 1:12-17
哈巴谷书 1:12-17 当代译本 (CCB)
耶和华, 我的上帝,我的圣者啊, 你从亘古就存在, 你永不消逝。 耶和华啊,你派 迦勒底 人来审判; 磐石啊,你立他们作施罚者。 你的眼目极为清洁, 见不得邪恶, 也不能容忍罪恶。 但你为何容忍奸恶之人呢? 恶人吞灭比他们公义的人, 你为何默然不语呢? 你为何使人像海里的鱼, 像没有首领的爬虫呢? 迦勒底 人用钩子钩住他们, 用渔网网住他们, 用拖网把他们聚在一起, 并因此而欢喜快乐。 迦勒底 人向渔网献祭, 向渔网烧香, 因为他们靠渔网而富裕, 食物充足。 难道他们要无休止地撒网, 无情地毁灭列国吗?
哈巴谷书 1:12-17 新译本 (CNVS)
耶和华我的 神,我的圣者啊! 你不是自古就有的吗?我们不会死的。 耶和华啊!你派他们行审判。 盘石啊!你立他们施惩罚。 你的眼目纯洁,不看邪恶, 不能坐视奸恶; 为甚么见行诡诈的人而不理? 恶人吞灭比自己公义的人,你为甚么缄默呢? 你竟使人像海里的鱼, 像无人管辖的爬行的动物。 迦勒底人既用钩把他们钓起来,用网拖走, 用鱼网收聚在一处,就欢喜快乐, 向自己的网献祭,对鱼网烧香, 因他们藉此收获丰富,饮食充裕。 这样,他们倒空自己的网, 毫不留情地继续杀戮列国。
哈巴谷书 1:12-17 中文标准译本 (CSBS)
耶和华我的神,我的至圣者啊, 你不是从太初就在吗? 我们必不至于死。 耶和华啊,你差派他们是为要审判; 磐石啊,你设立他们是为要惩罚。 你眼目纯净, 见不得邪恶,看不得奸恶。 可你为什么看着诡诈的人不管呢? 为什么恶人吞灭比自己公义的人, 你却保持缄默呢? 你使人像海里的鱼, 像没有管辖者的爬虫。 迦勒底 人用鱼钩把他们都钓上来, 用网罗捕获他们, 用渔网聚拢他们, 为此欢喜快乐。 因此 迦勒底 人向自己的网罗献祭, 向自己的渔网烧香, 因为藉着这些, 他们的收获丰硕,食物肥美。 难道他们就这样不断倒空自己的网罗, 持续无情地杀戮列国吗?