希伯来书 10:30-39
希伯来书 10:30-39 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因为我们知道谁说:「伸冤在我,我必报应」;又说:「主要审判他的百姓。」 落在永生 神的手里,真是可怕的! 你们要追念往日,蒙了光照以后所忍受大争战的各样苦难: 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。 所以,你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。 你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得着所应许的。 因为还有一点点时候, 那要来的就来,并不迟延; 只是义人必因信得生。 他若退后,我心里就不喜欢他。 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。
希伯来书 10:30-39 当代译本 (CCB)
我们知道上帝说过:“申冤在我,我必报应。”祂又说:“主要审判祂的子民。” 落在永活上帝的手中是可怕的! 你们要回想当初的日子,那时你们蒙了光照以后,忍受了各种苦难的煎熬。 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人相依为伴。 你们体恤那些坐牢的人,即使你们的家业被抢夺,仍然甘心忍受,因为你们知道自己有更美的、永远长存的家业。 所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。 你们需要坚忍到底,这样你们遵行了上帝的旨意后,便可以得到祂的应许。 因为“将要来临的那位很快要来了,绝不迟延。 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。” 但我们都不是退后走向灭亡的人,而是因为有信心而灵魂得救的人。
希伯来书 10:30-39 新译本 (CNVS)
因为我们知道谁说过: “伸冤在我,我必报应。” 又说: “主必定审判他自己的子民。” 落在永活的 神手里,真是可怕的。 你们要回想从前的日子,那时,你们蒙了光照,忍受了许多痛苦的煎熬;有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。你们同情那些遭监禁的人;你们的家业被抢夺的时候,又以喜乐的心接受,因为知道自己有更美长存的家业。所以,你们不可丢弃坦然无惧的心,这样的心是带有大赏赐的。你们还需要忍耐,好使你们行完了 神的旨意,可以领受所应许的。因为: “还有一点点的时候, 那要来的就来, 并不迟延。 我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。” 但我们不是那些后退以致灭亡的人,而是有信心以致保全生命的人。
希伯来书 10:30-39 中文标准译本 (CSBS)
因为我们认识曾说过 “报应在我,我将回报 ” 的那一位,他又说过 “主要审判自己的子民。” 落在永生神的手中实在可怕。 你们要回想原先的日子:当你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦挣扎; 有时候当众受责骂、受患难;有时候陪伴那些受到同样遭遇的人。 的确,你们不但同情了那些被囚禁的人,而且当自己所拥有的被夺去时,你们也甘心接受了,因为知道你们在天上有更好的、长存的产业。 所以,不要丢弃你们的确信,这确信带来极大的报偿。 其实,你们需要忍耐,好在你们行完神的旨意以后,可以领受所应许的。 要知道,还有一点点时候, “要来的那一位就要来临,他不会迟延。 我的义人将因信而活; 如果他退缩, 我的心就不喜悦他。” 然而,我们不是退缩以致灭亡的人,而是有信仰以致保全灵魂的人。
希伯来书 10:30-39 和合本修订版 (RCUVSS)
因为我们知道谁说: “伸冤在我, 我必报应。” 又说: “主要审判他的百姓。” 落在永生上帝的手里真是可怕呀! 你们要追念往日;你们蒙了光照以后,忍受了许多痛苦的挣扎: 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。 你们同情那些遭监禁的人,也欣然忍受你们的家业被人抢去,因为你们知道自己有更美好更长存的家业。 所以,不可丢弃你们无惧的心,存这样的心必得大赏赐。 你们必须忍耐,使你们行完了上帝的旨意,可以获得所应许的。 因为 “还有一点点时候, 那要来的就来,必不迟延。 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。” 我们却不是退缩以致沉沦的那等人,而是有信心以致得生命的人。