希伯来书 4:6-9
希伯来书 4:6-9 当代译本 (CCB)
既然最终会有人进入祂的安息,而那些从前听过福音的人因为不信没能进去, 上帝就另定了一个日子,即多年后借 大卫 所说的“今日”,正如前面所引用的经文: “你们今日若听见祂的声音, 不可心里顽固。” 如果当初 约书亚 已经让他们得到了安息,上帝就不必另定一个日子了。 这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。
分享
阅读希伯来书 4希伯来书 4:6-9 新译本 (CNVS)
既然这安息还留着要让一些人进去,但那些以前听过福音的人,因为不顺从不得进去;所以 神就再定一个日子,就是过了很久以后,借着大卫所说的“今天”,就像前面引用过的: “如果你们今天听从他的声音, 就不要硬着心。” 如果约书亚已经使他们享受了安息, 神后来就不会再提到别的日子了。这样看来,为了 神的子民,必定另外有一个“安息日”的安息保留下来。
分享
阅读希伯来书 4希伯来书 4:6-9 中文标准译本 (CSBS)
所以,既然这安息为了一些进入它的人被保留下来,可是由于那些原先得以听到福音的人,因着不信从而没有进去, 神就再次设定了一个日子—— “今天” ,就是在很久以后藉着 大卫 所说的,像预先说过的那样: “今天,你们如果听见他的声音, 就不可硬着你们的心。” 如果 约书亚 已经使他们得了安息,神后来就不会再说到另一个日子了。 这样,就有一个“安息日的安息”为了神的子民被保留下来。
分享
阅读希伯来书 4