希伯来书 6:13-20
希伯来书 6:13-20 当代译本 (CCB)
当初,上帝赐给 亚伯拉罕 应许的时候,因为没有比自己更大的可以凭着起誓,就凭自己起誓说: “我必赐福给你,使你子孙繁盛。” 亚伯拉罕 经过耐心的等待,得到了上帝的应许。 人总是指着比自己更大的起誓,并用誓言作保证来了结各种争论。 同样,上帝为要向承受应许的人显明祂的旨意绝不更改,就用誓言向他们保证。 上帝绝不说谎,祂赐下永不改变的应许和誓言,使我们这些寻找避难所的人大得鼓励,持定摆在前面的盼望。 我们有这盼望作我们灵魂的锚,既安稳又可靠,一直通往幔子后面的至圣所。 耶稣照 麦基洗德 的模式成了永远的大祭司,祂是先行者,已经替我们进入了至圣所。
希伯来书 6:13-20 新译本 (CNVS)
神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,他就指着自己起誓,说:“我必定赐福给你,必定使你的后裔繁多。”这样,亚伯拉罕耐心等待,终于获得了所应许的。因为人起誓都是指着比自己大的起誓。这誓言就了结了他们中间的一切纠纷,作为保证。照样, 神定意向那些承受应许的人,更清楚地表明他的旨意是不更改的,就用起誓作保证。这两件事是不能更改的,因为 神是决不说谎的。因此,我们这些逃进避难所的人,就大得安慰,抓紧那摆在我们面前的盼望。我们有这盼望,就像灵魂的锚,又稳当又坚固,通过幔子直进到里面。耶稣已经为我们作先锋进入了幔子里面;他是照着麦基洗德的体系,成了永远的大祭司。
希伯来书 6:13-20 中文标准译本 (CSBS)
神向 亚伯拉罕 应许的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓, 说: “我必定大大赐福给你, 多多地增加你的子孙 。” 这样, 亚伯拉罕 恒久忍耐,就获得了神所应许的。 人本来指着比自己更大的起誓;对他们,所起的誓就是了结一切争执的确据; 为此,神想要对那些继承应许的人格外表明他的计划是不能更改的,就用所起的誓来保证。 藉着这两件不能更改的事——在这些事上,神不可能说谎——使我们这些逃往避难所、抓住那摆在前面盼望的人,可以得到极大的鼓励。 我们所拥有的这盼望,像灵魂的锚,又可靠又坚固,并且进到幔子最里层的那至圣所。 耶稣已经为我们做先锋进入了那里,照着 麦基洗德 的等级做大祭司,直到永远。
希伯来书 6:13-20 和合本修订版 (RCUVSS)
当初上帝应许 亚伯拉罕 的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓, 说:“我必多多赐福给你;我必使你大大增多。” 这样, 亚伯拉罕 因恒心等待而得了所应许的。 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓作保证,了结各样的争论。 照样,上帝愿意为那承受应许的人更有力地显明他的旨意不可更改,他以起誓作保证。 藉这两件不可更改的事—在这些事上,上帝绝不会说谎—我们这些逃往避难所的人能得到强有力的鼓励,去抓住那摆在我们前头的指望。 我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,进入幔子后面的至圣所。 为我们作先锋的耶稣,既照着 麦基洗德 的体系成了永远的大祭司,已经进入了。
希伯来书 6:13-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
当初 神应许 亚伯拉罕 的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说: 「论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。」 这样, 亚伯拉罕 既恒久忍耐,就得了所应许的。 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。 照样, 神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。 藉这两件不更改的事, 神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。 我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固又牢靠,且通入幔内。 作先锋的耶稣,既照着 麦基洗德 的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。