以赛亚书 10:20-27
以赛亚书 10:20-27 当代译本 (CCB)
到那日, 以色列 的余民, 雅各 家的幸存者,将不再倚靠击打他们的 亚述 ,他们将真心倚靠 以色列 的圣者耶和华, 一些余民必归回, 雅各 的余民必归向大能的上帝。 以色列 啊,你的人民虽多如海沙,将只有剩余的人归回。充满公义的毁灭之事已定。 因为主——万军之耶和华必按所定的在整个大地上施行毁灭。 因此,主——万军之耶和华说:“我 锡安 的子民啊,虽然 亚述 人像 埃及 人一样挥舞着棍棒毒打你们,你们不要惧怕。 因为很快我就不再向你们发怒,我要向他们发怒,毁灭他们。” 万军之耶和华要鞭打他们,就像在 俄立 磐石击杀 米甸 人。祂的杖必像在 埃及 一样向海伸出,惩罚他们。 到那日,祂必除去 亚述 人加在你们肩头的重担和颈上的轭;那轭必因你们肥壮而折断。
以赛亚书 10:20-27 新译本 (CNVS)
到那日,以色列的余民和雅各家逃脱的人,必不再倚靠那击打他们的,却要诚实地倚靠耶和华以色列的圣者。 那些余民,就是雅各家的余民, 必回转归向大能的 神。 以色列啊!你的人民虽然像海沙那样多,却只有余剩的人可以归回, 因为灭绝的事已经定了,公义必如洪水泛滥。 主万军之耶和华必在全地之中,作成已定的毁灭之事。 因此,主万军之耶和华这样说:“我的子民、锡安的居民哪!亚述人虽然用棍击打你们,又像埃及一样举杖攻击你们,你们却不要怕他们。因为还有短暂的时候,我向你们发的恼怒就要完结,我的怒气要转向他们,使他们灭亡。”万军之耶和华必兴起鞭子攻击他们,好象在俄立盘石那里击杀米甸人一样;他的杖要伸到海上,他必把杖举起,像在埃及一样。到那日,亚述人的重压必从你们的肩头上挪开,他们的轭必离开你们的颈项;那轭必因肥壮的缘故折断。
以赛亚书 10:20-27 中文标准译本 (CSBS)
到那日, 以色列 的余剩者和 雅各 家的幸存者,必不再依赖那击败他们的,却要真诚地依赖耶和华—— 以色列 的圣者。 余剩者将回归, 雅各 的余剩者将归向全能的神。 以色列 啊,虽然你的子民多如海沙, 却只有其中的余剩者将回归。 灭绝已经注定, 公义必如水漫溢, 主万军之耶和华必在全地中施行所注定的灭绝。 因此,主万军之耶和华如此说:“住在 锡安 的我的子民哪, 亚述 人虽然像 埃及 人用棍责打你们、举杖对付你们,你们却不要怕他们。 因为还有短短的一会儿,我对你们的愤怒就要终结,我的怒气要转向他们,使他们灭亡。” 万军之耶和华要挥动鞭子攻击他们,就像在 俄立 磐石那里击打 米甸 人;耶和华的杖要向海伸出,他必像在 埃及 那样举起杖来。 到那日, 亚述 人的重担必从你们的肩膀挪开, 他们的轭必从你们的颈项脱离; 那轭是因你们肥壮而撑断的。
以赛亚书 10:20-27 和合本修订版 (RCUVSS)
到那日, 以色列 所剩下的和 雅各 家所逃脱的,必不再倚靠那击打他们的,却要诚心仰赖耶和华- 以色列 的圣者。 所剩下的,就是 雅各 家的余民,必归回全能的上帝。 以色列 啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的归回。灭绝之事已成定局,公义必如水涨溢。 因为万军之主耶和华在全地必成就所定的灭绝之事。 所以,万军之主耶和华如此说:“住 锡安 我的百姓啊, 亚述 王虽然用棍击打你,又如 埃及 举杖攻击你,你不要怕他。 因为还有一点点时候,我向你们发的愤怒就要结束,我的怒气要使他们灭亡。 万军之耶和华要举起鞭子来攻击他,好像在 俄立 磐石那里击打 米甸 人一样。他的杖向海伸出,他必把杖举起,如在 埃及 一般。 到那日, 亚述 王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭必因肥壮而撑断。”
以赛亚书 10:20-27 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
到那日, 以色列 所剩下的和 雅各 家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚实倚靠耶和华- 以色列 的圣者。 所剩下的,就是 雅各 家所剩下的,必归回全能的 神。 以色列 啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的归回。原来灭绝的事已定,必有公义施行,如水涨溢。 因为主-万军之耶和华在全地之中必成就所定规的结局。 所以,主-万军之耶和华如此说:「住 锡安 我的百姓啊, 亚述 王虽然用棍击打你,又照 埃及 的样子举杖攻击你,你却不要怕他。 因为还有一点点时候,向你们发的忿恨就要完毕,我的怒气要向他发作,使他灭亡。 万军之耶和华要兴起鞭来攻击他,好像在 俄立 磐石那里杀戮 米甸 人一样。耶和华的杖要向海伸出,把杖举起,像在 埃及 一样。 到那日, 亚述 王的重担必离开你的肩头;他的轭必离开你的颈项;那轭也必因肥壮的缘故撑断。」