以赛亚书 14:12-14
以赛亚书 14:12-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
明亮之星,早晨之子啊, 你何竟从天坠落? 你这攻败列国的何竟被砍倒在地上? 你心里曾说: 我要升到天上; 我要高举我的宝座在 神众星以上; 我要坐在聚会的山上,在北方的极处。 我要升到高云之上; 我要与至上者同等。
以赛亚书 14:12-14 当代译本 (CCB)
“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么从天上坠落下来? 你这打败列国的怎么被砍倒在地上? 你曾想,‘我要升到天上, 把我的宝座高高地设立在上帝的众星之上; 我要坐在遥远的北方众神明聚会的山上; 我要升到云天之上, 使自己与至高者一样。’
以赛亚书 14:12-14 新译本 (CNVS)
明亮之星、清晨之子啊! 你怎么从天上坠落? 你这倾覆列国的, 怎么被砍倒在地上? 你心里曾说: ‘我要升到天上, 我要高举我的宝座到 神的众星之上, 我要坐在聚会的山上, 在北方的极处。 我要升到云的高处, 我要使自己像那至高者一般。’