以赛亚书 32:14-20
以赛亚书 32:14-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因为宫殿必被撇下, 多民的城必被离弃; 山冈望楼永为洞穴, 作野驴所喜乐的, 为羊群的草场。 等到圣灵从上浇灌我们, 旷野就变为肥田, 肥田看如树林。 那时,公平要居在旷野; 公义要居在肥田。 公义的果效必是平安; 公义的效验必是平稳,直到永远。 我的百姓必住在平安的居所, 安稳的住处,平静的安歇所。 (但要降冰雹打倒树林; 城必全然拆平。) 你们在各水边撒种、 牧放牛驴的有福了!
以赛亚书 32:14-20 当代译本 (CCB)
王宫必被遗弃, 繁荣的城邑必荒芜, 山冈和瞭望塔必永远荒废, 成为野驴的乐园、羊群的草场。 等到圣灵从上面浇灌我们的时候, 旷野要变为沃野, 沃野上庄稼茂密如林。 那时,公平必住在旷野, 公义必居于沃野。 公义必带来平安, 公义结的果子是永远的和平与安宁。 我的子民必住在平安之地、 安稳之处、宁静之所。 但冰雹必扫平森林, 城邑也被夷为平地。 你们这些在河边撒种、自由地牧放牛驴的人有福了!
以赛亚书 32:14-20 新译本 (CNVS)
因为宫殿必被丢弃,热闹的城市也被撇下, 山冈和守望楼必永远成为洞穴, 作了野驴喜欢的地方和羊群的草场。 等到圣灵从高处倾倒在我们身上, 旷野变为肥田, 肥田被看为树林的时候, 公平就必居在旷野中, 公义必住在肥田里。 公义的果效必是平安, 公义的效验必是平静与安稳,直到永远。 那时,我的子民必住在平安的居所, 安稳的住处,不受骚扰的安息之处。 但在敌人的国土中,必有冰雹降下,打倒他们的树林, 他们的城必被夷平。 你们这些在各水边撒种, 又使牛驴随意走动的,是多么有福啊!