以赛亚书 43:16-21
以赛亚书 43:16-21 当代译本 (CCB)
耶和华曾在大海中开道路, 在大水中辟路径。 祂使 埃及 的战车、马匹、 军兵和勇士倾巢而出, 他们一同倒下,不再起来, 像熄灭的灯火一样灭没。 耶和华说: “不要想念过去, 不要缅怀往事。 看啊,我要行一件新事, 这事现在就要发生, 难道你们没有察觉吗? 我要在旷野辟道路, 在沙漠开江河。 野兽必尊崇我, 其中有豺狼和鸵鸟, 因为我使旷野有甘泉, 使沙漠有江河, 供我拣选的子民饮用。 他们是我为自己所造的子民, 他们要颂扬我。
以赛亚书 43:16-21 新译本 (CNVS)
耶和华这样说: 他在海中开了一条道, 在大水中辟了一条路; 他使战车、马匹、 军兵和勇士都一同出来, 他们都躺下去,不能再起来; 他们都灭没,好象灯火熄灭一样。 “你们不要怀念先前的事, 也不要思念古时的事。 “看哪!我要作一件新的事; 现在它要发生了, 难道你们还不知道吗? 我要在旷野开一条道路, 在荒地开挖江河。 野地的走兽必尊重我, 野狗和鸵鸟也必这样, 因为我使旷野有水, 使荒地有江河, 好使我拣选的子民有水喝, 就是我为自己所造的子民, 好使他们述说赞美我的话。
以赛亚书 43:16-21 中文标准译本 (CSBS)
耶和华在海洋中开道,在大水中开路; 他把战车、马匹、军队和勇士都领出, 使他们一同躺下不再起来, 使他们灭没好像灯芯熄灭一样—— 耶和华如此说: “你们不要记念先前的事, 也不要顾念往昔的事。 看哪,我要做一件新事, 现在就要发生了! 难道你们不知道吗? 我必在旷野开道路, 在荒漠开江河。 田野的走兽必尊崇我,豺狗和鸵鸟也必如此, 因为我使旷野有水, 使荒漠有河流, 好让我拣选的百姓有水喝。 这百姓是我为自己所造的, 好让他们讲述对我的赞美。