以赛亚书 63:8-14
以赛亚书 63:8-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他说:他们诚然是我的百姓, 不行虚假的子民; 这样,他就作了他们的救主。 他们在一切苦难中, 他也同受苦难; 并且他面前的使者拯救他们; 他以慈爱和怜悯救赎他们; 在古时的日子常保抱他们,怀搋他们。 他们竟悖逆,使主的圣灵担忧。 他就转作他们的仇敌, 亲自攻击他们。 那时,他们想起古时的日子- 摩西 和他百姓,说: 将百姓和牧养他全群的人 从海里领上来的在哪里呢? 将他的圣灵降在他们中间的在哪里呢? 使他荣耀的膀臂在 摩西 的右手边行动, 在他们前面将水分开, 要建立自己永远的名, 带领他们经过深处, 如马行走旷野, 使他们不致绊跌的在哪里呢? 耶和华的灵使他们得安息, 仿佛牲畜下到山谷; 照样,你也引导你的百姓, 要建立自己荣耀的名。
以赛亚书 63:8-14 当代译本 (CCB)
祂说:“他们的确是我的子民, 不会背叛我。” 因此,祂做他们的救主。 祂苦他们所苦, 亲自拯救他们。 祂本着慈爱和怜悯救赎了他们, 自古以来一直扶持、照顾他们。 他们却叛逆,使祂的圣灵忧伤。 于是,祂转而与他们为敌, 亲自攻击他们。 后来,他们想起古时候, 想起了 摩西 和他的百姓,便问, 带领百姓及其牧者 摩西 从海里出来的那位在哪里? 将自己的圣灵降在他们中间的那位在哪里? 用荣耀的臂膀扶持 摩西 , 在他们面前把海水分开, 使自己威名永存的那位在哪里? 带领他们经过大海, 犹如马行平川不会失脚的那位在哪里? 耶和华的灵使他们得到安歇, 犹如牲畜下到山谷。 耶和华啊,你就是这样引领你的子民, 以树立自己荣耀的名。
以赛亚书 63:8-14 新译本 (CNVS)
他曾说:“他们真是我的子民, 不行虚假的儿子”, 于是,在他们的一切苦难中,他就作了他们的拯救者。 他不再是敌对者, 并且他面前的使者拯救了他们。 他以自己的爱和怜悯救赎了他们; 在古时的一切日子,他背负他们,怀抱他们。 可是,他们竟然悖逆, 使他的圣灵忧伤; 所以他转作他们的仇敌, 亲自攻击他们。 那时,他们想起古时的日子,就是摩西和他的人民的日子,说: 那把人民和他羊群的牧者从海里领上来的,在哪里呢? 那把自己的圣灵降在他们中间的,在哪里呢? 那使自己荣耀的膀臂在摩西的右边行走, 那在他们面前把水分开,为要建立永远的名的,他在哪里呢? 那带领他们走过深海, 像马走过旷野一样,使他们不致跌倒的,在哪里呢? 耶和华的灵使他们得了安息, 好象牲畜下到山谷; 你也这样引导你的人民, 为要建立荣耀的名。
以赛亚书 63:8-14 中文标准译本 (CSBS)
他曾说:“他们真是我的子民, 不背信的儿女。” 于是他就成为他们的拯救者。 他在他们的一切患难中也受患难, 并且他面前的使者拯救了他们。 他以自己的爱和怜恤救赎了他们, 在古时所有的日子里举起他们、背负他们。 然而他们悖逆, 使他的圣灵忧伤; 他就转成他们的仇敌, 亲自与他们争战。 那时,他想起古时的日子, 就是 摩西 和他子民的日子: 那把他们和他群羊的牧人们从海里带上来的,在哪里呢? 那把他的圣灵降在他们当中的,在哪里呢? 那让自己荣耀的膀臂在 摩西 右边行动, 在他们面前把水分开, 为自己成就永远之名的,在哪里呢? 那领他们走过深渊的,在哪里呢? 他们像旷野中的马没有绊跌; 耶和华的灵使他们得享安息, 好像牲畜下到山谷得享安息。 你这样引领了你的子民, 为自己成就荣耀之名。
以赛亚书 63:8-14 和合本修订版 (RCUVSS)
他说:“他们诚然是我的百姓, 未行虚假的子民。” 这样,他就作了他们的救主。 他们在一切苦难当中, 他也同受苦难, 并且他面前的使者拯救他们。 他以慈爱和怜悯救赎他们, 在古时的日子时常抱他们,背他们。 他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。 他就转变,成为他们的仇敌, 亲自攻击他们。 那时,他的百姓想起古时 摩西 的日子: “那将百姓和牧养群羊的人 从海里领上来的在哪里呢? 那将圣灵降在他们中间, 以荣耀的膀臂在 摩西 右边行动, 在百姓面前将水分开, 为要建立自己永远的名, 又带领他们经过深处的在哪里呢?” 他们如马行走旷野,不致绊跌; 又如牲畜下到山谷, 耶和华的灵使他们得安息; 照样,你也引导你的百姓, 为要建立自己荣耀的名。