士师记 7:4-8
士师记 7:4-8 当代译本 (CCB)
但耶和华对 基甸 说:“人还是太多,你带他们到下面的泉水边,我会在那里为你挑选人员,我说谁跟你去谁就去,我说谁不能去谁就不要去。” 于是, 基甸 把他们带到泉水边,耶和华对他说:“把像狗一样用舌头舔水喝的和跪着喝水的分开。” 那时有三百人捧水舔着喝,其余的都跪着喝。 耶和华对 基甸 说:“我要用这三百舔水喝的人拯救你们,我要把 米甸 人交在你手中。让其余的人都回家吧。” 于是, 基甸 留下这三百人,把其余人的食物和号角收集起来,让他们回家。 米甸 人的军营就在他们下面的山谷里。
士师记 7:4-8 新译本 (CNVS)
耶和华对基甸说:“人还是太多,你要领他们下到水旁去,我要在那里为你试验他们。我指着谁对你说:‘这人可以与你同去’,他就可以与你同去;我指着谁对你说:‘这人不可以与你同去’,他就不可以与你同去。”于是基甸带他们下到水边去;耶和华对基甸说:“用舌头舔水,像狗舔水的,你要把他们安置在一处;屈膝跪下喝水的,也要把他们安置在一处。”用手捧到嘴边舔水的,总数共有三百人;其余的人都屈膝跪下喝水。耶和华对基甸说:“我要用这舔水的三百人拯救你们,把米甸人交在你们的手里,所有其他的人都可以各回自己的地方去。”于是众民手里拿着食物和号角;所有其他的以色列人,基甸都打发他们各回自己的帐棚去,只留下这三百人。当时米甸营就在他们下面的平原里。
士师记 7:4-8 中文标准译本 (CSBS)
耶和华对 基甸 说:“人还是太多了。你带他们下到水边,我要在那里为你试验他们。我对你说‘这人可以与你同去’,他就可以与你同去;但我对你说‘这人不可与你同去’,他就不可以去。” 基甸 就把军兵带到水边。耶和华对 基甸 说:“凡是用舌头舔水,像狗舔水那样的,你要把他们安置在一处;凡是双膝跪下喝的,也要如此。” 这样,用手捧到嘴边舔水的数目有三百人,其余的人都是双膝跪下喝水。 耶和华对 基甸 说:“我要用这三百个舔水的人拯救你们,把 米甸 人交在你手中。其他所有的军兵,就让他们各回自己的地方去吧。” 于是,这三百人手中接过了军兵的食物和号角, 基甸 打发其他 以色列 人各回自己的帐篷,只留下这三百人。 米甸 营地在他们下面的平原中。
士师记 7:4-8 和合本修订版 (RCUVSS)
耶和华对 基甸 说:“人还是太多。你要带他们下到水旁,我好在那里为你试试他们。我指着谁对你说:‘这人可以跟你去’,他就可以跟你去;我指着谁对你说:‘这人不可跟你去’,他就不可跟你去。” 基甸 就带百姓下到水旁。耶和华对 基甸 说:“凡用舌头舔水像狗一样舔的,要使他单独站在一处;那些用双膝跪下喝水的,也要使他单独站在一处。” 用手捧到嘴边舔水的数目有三百人,其余的百姓都用双膝跪下喝水。 耶和华对 基甸 说:“我要用这舔水的三百人拯救你们,把 米甸 交在你手中;其余的百姓都可以各回自己的地方去。” 百姓手里拿着食物和角;其余的 以色列 人, 基甸 都打发他们各自回到自己的帐棚,只留下这三百人。 米甸 营在他下边的平原上。
士师记 7:4-8 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华对 基甸 说:「人还是过多;你要带他们下到水旁,我好在那里为你试试他们。我指点谁说:『这人可以同你去』,他就可以同你去;我指点谁说:『这人不可同你去』,他就不可同你去。」 基甸 就带他们下到水旁。耶和华对 基甸 说:「凡用舌头舔水,像狗舔的,要使他单站在一处;凡跪下喝水的,也要使他单站在一处。」 于是用手捧着舔水的有三百人,其余的都跪下喝水。 耶和华对 基甸 说:「我要用这舔水的三百人拯救你们,将 米甸 人交在你手中;其余的人都可以各归各处去。」 这三百人就带着食物和角;其余的 以色列 人, 基甸 都打发他们各归各的帐棚,只留下这三百人。 米甸 营在他下边的平原里。