士师记 9:8-15
士师记 9:8-15 当代译本 (CCB)
从前,树木要选一个王,它们对橄榄树说,‘你来做我们的王。’ 橄榄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产用来尊崇神明与人的橄榄油呢?’ 树木对无花果树说,‘你来做我们的王。’ 无花果树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产甜美的果子呢?’ 于是,树木对葡萄树说,‘你来做我们的王。’ 葡萄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产令神明和世人都快乐的美酒呢?’ 最后,所有的树木都对荆棘说,‘你来做我们的王。’ 荆棘回答说,‘你们如果诚心立我为你们的王,就投靠在我的荫下吧;不然,愿火从荆棘中冒出来吞噬 黎巴嫩 的香柏树。’
士师记 9:8-15 新译本 (CNVS)
有一次,众树要去膏立一个王统治它们,就对橄榄树说:‘请你作王统治我们吧。’橄榄树对它们说:‘我怎可以放弃生产人用来荣耀 神和尊崇人的油,飘摇在众树之上呢?’众树对无花果树说:‘请你来作王统治我们吧。’无花果树对它们说:‘我怎可以放弃结出我的甜美果子,飘摇在众树之上呢?’众树对葡萄树说:‘请你来作王统治我们吧。’葡萄树对它们说:‘我怎可以放弃生产那使 神和世人都喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?’于是众树都对荆棘说:‘请你来作王统治我们吧。’荆棘对众树说:‘如果你们真诚地膏立我作王统治你们,就要来,投靠在我的荫下;否则,火必从荆棘里出来,吞灭黎巴嫩的香柏树。’
士师记 9:8-15 中文标准译本 (CSBS)
有一天,树木们执意要去膏立一个王统治他们。 他们对橄榄树说:‘你作王统治我们吧。’ 但橄榄树回答他们: ‘难道我要停止出产那让神和人得尊荣的油, 而去飘摇在众树之上吗?’ 树木们又对无花果树说: ‘你来作王统治我们吧。’ 但无花果树回答他们: ‘难道我要停止出产甜美的果实, 而去飘摇在众树之上吗?’ 树木们又对葡萄树说: ‘你来作王统治我们吧。’ 但葡萄树回答他们: ‘难道我要停止出产让神和人喜乐的新酒, 而去飘摇在众树之上吗?’ 于是所有的树木对荆棘说: ‘你来作王统治我们吧。’ 荆棘回答树木们: ‘你们如果真诚地膏立我作王统治你们, 就来投靠在我的影子下吧! 否则,就愿火从荆棘里出来, 吞噬 黎巴嫩 的香柏树。’
士师记 9:8-15 和合本修订版 (RCUVSS)
有一次,树木要膏一王治理他们,就去对橄榄树说:‘请你来作王治理我们!’ 橄榄树对它们说:‘我岂可停止生产使神明和人得尊荣的油,而行走飘摇在众树之上呢?’ 树木对无花果树说:‘请你来作王治理我们!’ 无花果树对它们说:‘我岂可停止结甜美的果子,而行走飘摇在众树之上呢?’ 树木对葡萄树说:‘请你来作王治理我们!’ 葡萄树对它们说:‘我岂可停止出产使神明和人欢乐的新酒,而行走飘摇在众树之上呢。’ 众树对荆棘说:‘请你来作王治理我们!’ 荆棘对众树说:‘你们若真的要膏我作王治理你们,就要来到我的荫下寻求庇护;不然,愿火从荆棘里出来,吞灭 黎巴嫩 的香柏树。’