耶利米书 22:13-19
耶利米书 22:13-19 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
那行不义盖房、行不公造楼、 白白使用人的手工不给工价的有祸了! 他说:我要为自己盖广大的房、宽敞的楼, 为自己开窗户。 这楼房的护墙板是香柏木的, 楼房是丹色油漆的。 难道你作王是在乎造香柏木楼房争胜吗? 你的父亲岂不是也吃也喝、 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。 他为困苦和穷乏人伸冤, 那时就得了福乐。 认识我不在乎此吗? 这是耶和华说的。 惟有你的眼和你的心专顾贪婪, 流无辜人的血, 行欺压和强暴。 所以,耶和华论到 犹大 王 约西亚 的儿子 约雅敬 如此说: 人必不为他举哀说: 哀哉!我的哥哥; 或说:哀哉!我的姐姐; 也不为他举哀说: 哀哉!我的主; 或说:哀哉!我主的荣华。 他被埋葬,好像埋驴一样, 要拉出去扔在 耶路撒冷 的城门之外。
耶利米书 22:13-19 当代译本 (CCB)
耶和华说: “ 犹大 王 约雅敬 啊,你有祸了! 你以不公不义的手段建造宫廷殿宇, 使同胞白白做工, 不给他们工钱。 你说要为自己建造宏伟的宫殿、宽敞的楼房。 你安上窗户, 镶上香柏木板, 涂上红漆。 难道你大肆使用香柏木就能显出你做王的气派吗? 你父亲也吃也喝, 但他秉公行义, 所以他凡事顺利; 他为困苦和贫穷的人申冤, 所以他凡事顺利。 这才是真正认识我。 这是耶和华说的。 可是,你心里眼里贪图不义之财, 只顾滥杀无辜,横征暴敛。” 因此,关于 约西亚 的儿子 犹大 王 约雅敬 ,耶和华说: “没有人会为他哀悼说, ‘唉,我的弟兄啊! 唉,我的姊妹啊!’ 没有人会为他哀悼说, ‘唉,主人啊! 唉,他的尊荣!’ 他必像死驴一样被拖出去扔在 耶路撒冷 的城门外,暴尸荒野。”
耶利米书 22:13-19 新译本 (CNVS)
“用不义的手段建造自己房屋、 用不公正的方法建筑自己楼房的, 有祸了! 他使自己的同胞白白作工, 不把工资付给他们。 他说:‘我要为自己建造宏伟的房屋、 宽敞的楼房。’ 他又为房屋装设宽阔的窗户, 用香柏木作镶板, 并且漆上红色。 难道你是用香柏木争胜来表明王的身分吗? 你父亲不是也吃也喝, 也施行公正和公义吗? 那时他得享福乐。 他为困苦和贫穷人伸冤, 那时他得享福乐。 这不是认识我的真义吗?” 这是耶和华的宣告。 “但你的眼你的心甚么都不顾, 只顾你的不义之财, 只知流无辜人的血, 施行欺压和迫害的事。” 因此,论到犹大王约西亚的儿子约雅敬,耶和华这样说: “人必不为他哀伤,说: ‘哀哉,我哥哥!’‘哀哉,我姊姊!’ 人必不为他哀伤,说: ‘哀哉,主上!’‘哀哉,尊荣的王!’ 他像驴子一样被埋葬, 被拖走,拋在耶路撒冷城门外。”
耶利米书 22:13-19 和合本修订版 (RCUVSS)
祸哉!那以不公义盖房,以不公平造楼, 白白使邻舍做工,却不给工钱的人, 他说:“我要为自己盖宽敞的房,盖高大的楼。” 他为它开窗户, 以香柏木为墙板, 漆上丹红色。 难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗? 你的父亲岂不是也吃也喝, 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。 他为困苦和贫穷的人伸冤, 那时就得了福乐。 认识我不就在此吗? 这是耶和华说的。 你的眼和你的心却专顾不义之财, 流无辜人的血, 行欺压和残暴。 所以,耶和华论到 约西亚 的儿子 犹大 王 约雅敬 如此说: 人必不为他举哀: “哀哉,我的哥哥! 哀哉,我的姊姊!” 也不为他举哀: “哀哉,我的主! 哀哉,我主的荣华!” 他被埋葬好像埋驴子一样, 被拖出去,扔在 耶路撒冷 城门外。