耶利米书 23:23-32
耶利米书 23:23-32 当代译本 (CCB)
耶和华说:“我难道不是远近无处不在的上帝?” 耶和华说:“难道人藏在隐秘处我就看不见了吗?我岂不是充满天地吗?这是耶和华说的。 我已听见这些先知奉我的名所说的假预言,他们说,‘我做了个梦!我做了个梦!’ 这些先知谎话连篇,凭空预言要到何时呢? 他们彼此传讲所做的梦,想借此使我的子民忘记我的名,正如他们的祖先因祭拜 巴力 而忘记了我的名。 让做梦的先知尽管宣扬他们的梦吧,但得到我话语的先知要忠心地传达我的话。糠秕怎能与麦子相比呢!这是耶和华说的。” 耶和华说:“难道我的话不像火吗?不像击碎岩石的铁锤吗?” 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们盗用彼此的话,却妄称是我的话。” 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们妄自说预言,却谎称是耶和华的话。” 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们凭虚谎之梦说预言,并四处传扬,用弥天大谎把我的子民引入歧途。其实我并没有差遣他们,也没有委派他们,他们对我的子民毫无益处。这是耶和华说的。”
耶利米书 23:23-32 新译本 (CNVS)
难道我只是近处的 神吗? 不也是远处的 神吗?” 这是耶和华的宣告。 “人怎能躲藏在隐密处, 以致我看不见他呢? 。 我岂不是充满天地吗?” 这是耶和华的宣告。 “那些先知所说的话我都听见了,他们冒我的名说虚假的预言:‘我作了梦!我作了梦!’那些先知心里存着这样的意念要到几时呢?他们说虚假的预言,说出自己心中的诡诈;他们以为借着互相传述自己的梦,就可以使我的子民忘记我的名,好象他们的列祖因巴力忘记了我的名一样。作了梦的先知,让他把梦述说出来;但得了我话语的先知,该忠实地传讲我的话。禾秆怎能和麦子相比呢?”这是耶和华的宣告。“我的话不是像火,不是像能打碎岩石的大锤吗?”这是耶和华的宣告。“所以,看哪!那些先知互相偷取对方的话,当作我的话,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。“看哪!那些先知用自己的舌头说:‘这是耶和华的宣告’,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。“看哪!那些藉虚假的梦说预言的,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。“他们述说这些梦,以虚谎和夸张的话使我的子民走错了路。我没有差派他们,也没有吩咐他们;他们对这人民毫无益处。”这是耶和华的宣告。
耶利米书 23:23-32 和合本修订版 (RCUVSS)
我是靠近你们的上帝,不是遥远的上帝,不是吗?这是耶和华说的。 人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?这是耶和华说的。我岂不遍满天和地吗?这是耶和华说的。 我已听见那些先知所说的,他们托我的名说假预言:“我做了梦!我做了梦!” 所言虚假、心存诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢? 他们彼此述说所做的梦,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们祖先因 巴力 忘记我的名一样。 得梦的先知可以述说那梦;领受我话的人可以诚实讲我的话。糠秕怎能与麦子比较呢?这是耶和华说的。 我的话岂不像火,又像能打碎磐石的大锤吗?这是耶和华说的。 看哪,那些先知各从邻舍偷窃我的话,因此我必与他们为敌。这是耶和华说的。 那些先知用自己的舌头说是耶和华说的;看哪,我必与他们为敌。这是耶和华说的。 那些以假梦为预言,又述说这梦,以谎言和鲁莽使我百姓走迷了路的,看哪,我必与他们为敌。这是耶和华说的。我并未差遣他们,也没有吩咐他们。他们对这百姓毫无益处。这是耶和华说的。
耶利米书 23:23-32 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶和华说:「我岂为近处的 神呢?不也为远处的 神吗?」 耶和华说:「人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?」耶和华说:「我岂不充满天地吗? 我已听见那些先知所说的,就是托我名说的假预言,他们说:『我做了梦!我做了梦!』 说假预言的先知,就是预言本心诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢? 他们各人将所做的梦对邻舍述说,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们列祖因 巴力 忘记我的名一样。 得梦的先知可以述说那梦;得我话的人可以诚实讲说我的话。糠秕怎能与麦子比较呢?这是耶和华说的。」 耶和华说:「我的话岂不像火,又像能打碎磐石的大锤吗?」 耶和华说:「那些先知各从邻舍偷窃我的言语,因此我必与他们反对。」 耶和华说:「那些先知用舌头,说是耶和华说的;我必与他们反对。」 耶和华说:「那些以幻梦为预言,又述说这梦,以谎言和矜夸使我百姓走错了路的,我必与他们反对。我没有打发他们,也没有吩咐他们。他们与这百姓毫无益处。这是耶和华说的。」