约翰福音 11:28-37
约翰福音 11:28-37 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
马大 说了这话,就回去暗暗地叫她妹子 马利亚 ,说:「夫子来了,叫你。」 马利亚 听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。 那时,耶稣还没有进村子,仍在 马大 迎接他的地方。 那些同 马利亚 在家里安慰她的 犹太 人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。 马利亚 到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:「主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。」 耶稣看见她哭,并看见与她同来的 犹太 人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁, 便说:「你们把他安放在哪里?」他们回答说:「请主来看。」 耶稣哭了。 犹太 人就说:「你看他爱这人是何等恳切。」 其中有人说:「他既然开了瞎子的眼睛,岂不能叫这人不死吗?」
约翰福音 11:28-37 当代译本 (CCB)
玛大 说完了,就回去悄悄地告诉她妹妹 玛丽亚 :“老师来了,祂叫你去。” 玛丽亚 听了,急忙起来到耶稣那里。 那时,耶稣还没有进村子,仍在 玛大 迎接祂的地方。 那些在家里安慰 玛丽亚 的 犹太 人,见她匆匆忙忙地起来出去了,以为她要去坟墓那里哭,就跟着出去。 玛丽亚 来到耶稣那里,俯伏在祂脚前说:“主啊,你如果早在这里,我弟弟就不会死了。” 耶稣看见她和陪她来的 犹太 人都在哭,心中非常激愤和难过, 便问:“你们把他葬在哪里了?” 他们答道:“主啊,你来看。” 耶稣哭了。 犹太 人说:“你看!祂多么爱 拉撒路 啊!” 其中也有人说:“祂既然能医治瞎眼的人,难道不能叫这个人不死吗?”
约翰福音 11:28-37 新译本 (CNVS)
马大说了这些话,就回去叫她妹妹马利亚,暗暗地说:“老师来了,他叫你。”马利亚一听见,就急忙起来,到耶稣那里去。那时,耶稣还没有进入村子,仍然在马大迎接他的地方。那些在房子里和马利亚在一起安慰她的犹太人,见她匆忙地起来出去,就跟着她,以为她要到坟墓那里去哭。马利亚来到耶稣那里,一看见他,就俯伏在他脚前,说:“主啊,如果你早在这里,我的兄弟就不会死了!”耶稣看见她在哭,和她一同来的犹太人也在哭,就心里激动,难过起来,说:“你们把他安放在哪里?”他们说:“主啊,请来看。”耶稣哭了。于是犹太人说:“你看,他多么爱这个人!”他们中间有人说:“他既然开了瞎子的眼睛,难道不能使这个人不死吗?”
约翰福音 11:28-37 中文标准译本 (CSBS)
玛妲 说了这话,就回去叫她的妹妹 玛丽亚 ,悄悄地说:“老师来到这里,叫你过去。” 玛丽亚 一听,就立即起来,往耶稣那里去。 当时,耶稣还没有进村子,仍在 玛妲 迎接他的地方。 那些在 玛丽亚 家里安慰她的 犹太 人,看见她匆忙起身出去,以为她要到坟墓那里去哭,就跟着她。 玛丽亚 到了耶稣那里,一看见他,就俯伏在他的脚前,说:“主啊,如果你早在这里,我弟弟就不会死了。” 耶稣看见 玛丽亚 在哭,陪她一起来的 犹太 人也在哭,就灵里愤怒,内心烦扰。 他问:“你们把他安放在哪里?” 他们回答说:“主啊,请来看。” 耶稣流泪了。 犹太 人就说:“你看,他多么爱 拉撒路 !” 但是其中有些人说:“这个人既然开了瞎子的眼睛,难道就不能使 拉撒路 不死吗?”
约翰福音 11:28-37 和合本修订版 (RCUVSS)
马大 说了这话就回去,叫她妹妹 马利亚 ,私下说:“老师来了,他在叫你。” 马利亚 听见了,急忙起来,到耶稣那里去。 那时,耶稣还没有进村子,仍在 马大 迎接他的地方。 那些同 马利亚 在家里安慰她的 犹太 人,见她急忙起来,出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。 马利亚 到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,对他说:“主啊,你若早在这里,我弟弟就不会死了。” 耶稣看见她哭,并看见与她同来的 犹太 人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁, 就说:“你们把他安放在哪里?”他们对他说:“主啊,请你来看。” 耶稣哭了。 犹太 人就说:“你看,他多么爱他!” 其中有人说:“他既然开了盲人的眼睛,难道不能叫这人不死吗?”