约翰福音 12:1-11
约翰福音 12:1-11 当代译本 (CCB)
逾越节前六天,耶稣来到 伯大尼 ,就是祂叫 拉撒路 从死里复活的那个村子。 村里有人为耶稣预备了晚饭, 拉撒路 也与耶稣同席, 玛大 在旁边伺候。 玛丽亚 拿出一瓶珍贵的纯哪哒香膏来抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦,屋里充满了香气。 有一个门徒,就是将要出卖耶稣的 加略 人 犹大 说: “为什么不把香膏卖三百个银币去周济穷人呢?” 他这样说不是因为他真的关心穷人,而是因为他是个贼,负责保管钱袋,常从中偷拿财物。 耶稣说:“由她吧!她这是为我安葬作预备。 因为你们身边总会有穷人,可是你们身边不会总有我。” 有许多 犹太 人知道耶稣在那里,就来看祂,不单是为了看耶稣,也想看看从死里复活的 拉撒路 。 于是,祭司长计划连 拉撒路 也杀掉, 因为有许多 犹太 人因为 拉撒路 的缘故离开他们,去信了耶稣。
约翰福音 12:1-11 新译本 (CNVS)
逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活。有人在那里为耶稣预备了筵席。马大在那里侍候,拉撒路也和一些人与耶稣一同吃饭。马利亚拿了半公斤珍贵纯正的哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦;屋里就满了香膏的香气。耶稣的一个门徒,就是那要出卖他的加略人犹大,说:“为甚么不把这香膏卖三百银币,赒济穷人呢?”他说这话,并不是因为他关怀穷人,而是因为他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。耶稣就说:“由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。你们常常有穷人跟你们在一起,却不常有我。” 有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,然而他们不单是为了耶稣的缘故,也是要看看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。于是祭司长想把拉撒路也杀掉,因为有许多犹太人为了拉撒路的缘故,离开他们,信了耶稣。
约翰福音 12:1-11 中文标准译本 (CSBS)
逾越节前六天,耶稣来到 拉撒路 所在的 伯大尼 ,就是他使 拉撒路 从死人中复活的地方。 有些人在那里为耶稣预备晚餐, 玛妲 正伺候着。 拉撒路 也在与耶稣坐席的人当中。 这时候, 玛丽亚 拿了一斤极其贵重的纯哪哒香液,膏抹耶稣的脚,又用自己的头发擦干,屋子里就充满了香液的气味。 他的一个门徒,就是后来要出卖耶稣的那个 加略 人 犹大 却说: “为什么不把这香液卖三百个银币去分给穷人呢?” 他说这话,并不是因为顾念穷人,而是因为他是个贼。他管钱包,常常拿走其中所存的。 耶稣说:“由她吧!她是为我安葬的日子而保存的。 要知道,你们总是有穷人与你们在一起,但你们不总是有我。” 有一大群 犹太 人知道耶稣在那里,就来了。他们不仅是为了耶稣的缘故,也是为了看 拉撒路 ,就是耶稣使他从死人中复活的那个人。 于是祭司长们就商议,连 拉撒路 也要杀掉, 因为有许多 犹太 人为了 拉撒路 的缘故,离开他们,信了耶稣。
约翰福音 12:1-11 和合本修订版 (RCUVSS)
逾越节前六天,耶稣来到 伯大尼 ,就是他使 拉撒路 从死人中复活的地方。 有人在那里为耶稣预备宴席; 马大 伺候, 拉撒路 也在同耶稣坐席的人中间。 马利亚 拿着一斤极贵的纯哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦,屋里充满了膏的香气。 有一个门徒,就是那将要出卖耶稣的 加略 人 犹大 ,说: “为什么不把这香膏卖三百个银币去周济穷人呢?” 他说这话,并不是关心穷人,而是因为他是个贼,又管钱囊,常偷取钱囊中所存的。 耶稣说:“由她吧!她这香膏本是为我的安葬之日留着的。 因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。” 有一大群 犹太 人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看耶稣使他从死人中复活的 拉撒路 。 于是众祭司长商议连 拉撒路 也要杀了, 因为有许多 犹太 人为了 拉撒路 的缘故,开始背离他们,信了耶稣。
约翰福音 12:1-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
逾越节前六日,耶稣来到 伯大尼 ,就是他叫 拉撒路 从死里复活之处。 有人在那里给耶稣预备筵席; 马大 伺候, 拉撒路 也在那同耶稣坐席的人中。 马利亚 就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦,屋里就满了膏的香气。 有一个门徒,就是那将要卖耶稣的 加略 人 犹大 , 说:「这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢?」 他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。 耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。 因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。」 有许多 犹太 人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的 拉撒路 。 但祭司长商议连 拉撒路 也要杀了; 因有好些 犹太 人为 拉撒路 的缘故,回去信了耶稣。