约翰福音 20:16-18
约翰福音 20:16-18 当代译本 (CCB)
耶稣说:“ 玛丽亚 。” 玛丽亚 转向祂用 希伯来 话说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。 耶稣说:“不要拉着我,我还没有升到父那里。你先去找我的众弟兄,告诉他们我要升天去见我的父,也是你们的父;去见我的上帝,也是你们的上帝。” 抹大拉 的 玛丽亚 就去向门徒报信,说:“我看见主了!”又把主对她说的话告诉门徒。
约翰福音 20:16-18 新译本 (CNVS)
耶稣对她说:“马利亚!”她转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”耶稣说:“你不要拉住我,因为我还没有上去见父。你要到我的弟兄们那里去,告诉他们我要上去见我的父,也是你们的父;见我的 神,也是你们的 神。”抹大拉的马利亚就去,向门徒报信说:“我已经看见主了!”她又把主对她所说的话告诉他们。
约翰福音 20:16-18 中文标准译本 (CSBS)
耶稣对她说:“ 玛丽亚 !” 她转过身,用 希伯来 语对耶稣说:“拉波尼!”——这意思是“老师”。 耶稣说:“不要碰我,因为我还没有上到父那里。你到我弟兄们那里去告诉他们:我要上到我的父那里,他也是你们的父;我要上到我的神那里,他也是你们的神。” 茉大拉 的 玛丽亚 就去告诉门徒们:“我看到主了!”她又把耶稣对她说的这些话告诉他们。