约翰福音 5:21-29
约翰福音 5:21-29 当代译本 (CCB)
父如何使死人复活并赐生命给他们,子也照样想赐生命给谁,就赐给谁。 父不审判人,祂将审判的事全交给子, 叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。 “我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。 我实实在在地告诉你们,时候快到了,现在就是,死人将听见上帝儿子的声音,听见的将活过来。 因为正如父自己是生命的源头,祂也同样让子作生命的源头, 又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。 你们不要惊奇,时候将到,一切在坟墓里的死人都要听见上帝儿子的声音, 他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。
约翰福音 5:21-29 新译本 (CNVS)
父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。父不审判人,却已经把审判的权柄完全交给子,使所有的人尊敬子好象尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。我实实在在告诉你们,那听见我的话又信那差我来的,就有永生,不被定罪,而是已经出死入生了。我实实在在告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。就如父是生命的源头,照样他也使子成为生命的源头,并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音,并且都要出来;行善的复活得生命,作恶的复活被定罪。
约翰福音 5:21-29 中文标准译本 (CSBS)
因为父怎样使死人复活,赐他们生命,子也照样按自己的意愿赐人生命。 事实上,父并不审判任何人,而把一切审判的事都交给了子, 好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。 “我确确实实地告诉你们:谁听我的话,又相信派我来的那一位,谁就有永恒的生命。他不但不被定罪,而且已经出死入生了。 “我确确实实地告诉你们:时候就要到了,现在就是了!当死人听见神儿子的声音时,听到的人就将活了。 原来,父怎样在自己里面有生命,也照样使子在自己里面有生命; 并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。 你们不要为此感到惊奇:时候就要到了!那时所有在坟墓里的人,都会听到他的声音, 并且要出来——行善的人复活得生命,作恶的人复活被定罪。
约翰福音 5:21-29 和合本修订版 (RCUVSS)
父怎样叫死人复活,赐他们生命,子也照样随自己的意愿赐人生命。 父不审判任何人,而是把审判的事全交给子, 为要使人都尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。 “我实实在在地告诉你们,那听我话又信差我来那位的,就有永生,不至于被定罪,而是已经出死入生了。 我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见上帝儿子的声音,听见的人就要活了。 因为父怎样自己里面有生命,也照样赐给他儿子自己里面有生命, 并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。 你们不要对这事感到惊讶,因为时候将到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音, 并且要出来:行善的,复活得生命;作恶的,复活被定罪。
约翰福音 5:21-29 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。 父不审判什么人,乃将审判的事全交与子, 叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。 我实实在在地告诉你们,那听我话、又信差我来者的,就有永生;不至于定罪,是已经出死入生了。 我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。 因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命, 并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。 你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来: 行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。