约伯记 37:10-24
约伯记 37:10-24 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
神嘘气成冰; 宽阔之水也都凝结。 他使密云盛满水气, 布散电光之云; 这云是藉他的指引游行旋转, 得以在全地面上行他一切所吩咐的, 或为责罚,或为润地, 或为施行慈爱。 约伯 啊,你要留心听, 要站立思想 神奇妙的作为。 神如何吩咐这些, 如何使云中的电光照耀,你知道吗? 云彩如何浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为,你知道吗? 南风使地寂静, 你的衣服就如火热,你知道吗? 你岂能与 神同铺穹苍吗? 这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。 我们愚昧不能陈说; 请你指教我们该对他说什么话。 人岂可说:我愿与他说话? 岂有人自愿灭亡吗? 现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮; 但风吹过,天又发晴。 金光出于北方, 在 神那里有可怕的威严。 论到全能者,我们不能测度; 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。 所以,人敬畏他; 凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。
约伯记 37:10-24 当代译本 (CCB)
上帝嘘气成冰, 使宽阔的水面凝结。 祂使密云布满水气, 从云端发出闪电。 云随祂的指令旋转, 在地面遵行祂的吩咐, 或为惩罚大地, 或为彰显慈爱。 “ 约伯 啊,请留心听, 要驻足沉思上帝的奇妙作为。 你知道上帝如何发出命令, 使云中电光闪烁吗? 你知道全知者的奇妙作为—— 祂如何使云彩飘浮吗? 南风吹来,大地沉寂时, 你就汗湿衣襟,你知道为何吗? 你能像祂那样铺展坚如铜镜的穹苍吗? 我们因愚昧而无法陈诉, 请指教我们如何与祂对话。 我怎敢与祂对话? 岂有人自取灭亡? 风吹散天空的云后, 无人能仰视太阳的强光。 北方出现金色的光芒, 上帝充满可怕的威严。 我们无法测度全能者, 祂充满能力,无比正直公义, 不恃强凌弱。 所以,人们都敬畏祂, 祂不看顾自以为有智慧的人。”
约伯记 37:10-24 新译本 (CNVS)
神所呼的气息结成冰, 广阔无边的水也凝结; 他使密云满载水气, 云彩布散他的电光。 电光照着 神的指引来往旋转, 在地球上行他一切所吩咐的。 他使电光来临,是为施行责罚, 或为滋润大地,或为赐予慈爱。 约伯啊!你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。 神怎样吩咐这些, 又怎样使云中的电光照耀,你知道吗? 密云怎样浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为,你知道吗? 地因南风而寂静的时候, 你的衣服怎样热起来,你知道吗? 你能与 神同铺云天吗? 这云天坚硬如铸成的镜子。 我们因愚昧无知的缘故,不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说甚么话。 人怎能对他说:‘我要说话’? 哪有人自愿灭亡呢? 人不能看见云后的强光, 唯有经风一吹,天才晴朗。 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。 论到全能者,我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义,他必不苦待人。 因此人人都应该敬畏他; 心中自以为有智慧的, 他都不看顾。”
约伯记 37:10-24 和合本修订版 (RCUVSS)
上帝嘘气成冰, 凝结宽阔之水, 使密云盛满水气, 乌云散布闪电。 云藉着他的指引游行旋转, 在世界的地面上行他一切所吩咐的, 或为责罚,或为他的地, 或为慈爱,都是他所行的。 “ 约伯 啊,侧耳听这话, 要站立,思想上帝奇妙的作为。 你知道上帝如何安排这些, 如何使云中的闪电照耀吗? 你知道云彩如何浮于空中, 知识全备者奇妙的作为吗? 你知道南风使地寂静, 你的衣服就变为热吗? 你岂能与上帝同铺穹苍, 坚固如同铸成的镜子吗? 我们因在黑暗中,不会陈说, 请你指教我们该对他说什么。 有人告诉他我要说话吗? 岂有人说他愿被吞灭吗? “现在,人不得见穹苍的亮光; 风一吹过,天色晴朗。 金色的光辉来自北方, 在上帝那里有可畏的威严。 全能者,我们不能测度; 他大有能力,又有公平, 满有公义,必不苦待人。 所以,世人敬畏他; 凡自以为有智慧的,他都不看顾。”