约伯记 6:1-16
约伯记 6:1-16 当代译本 (CCB)
约伯 回答说: “要是能称量我的苦难, 把我的灾殃放在秤上, 那将比海沙还重; 所以我言语鲁莽。 因为全能者的箭射中我, 箭毒侵蚀我的灵, 祂使恐惧列队袭来。 野驴有草岂会叫唤? 牛有饲料岂会哞叫? 淡食无盐岂可下咽? 蛋清有什么滋味呢? 我碰都不想碰, 它们令我恶心。 唯愿我的祈求蒙应允, 愿上帝成全我的冀望, 愿祂压碎我, 伸手毁灭我。 这样,我还能感到欣慰, 在残酷的痛苦中雀跃, 因我没有违背圣者之言。 我有何力量可以支撑下去? 有何前景让我忍耐下去? 我的力量岂能坚如石? 我岂是铜造之躯? 我毫无自救之力, 已到穷途末路。 “即使绝望者抛弃对上帝的敬畏, 也应该得到朋友的恩待。 我的弟兄难以信赖, 如同季节河, 又像干涸的河床—— 结冰后颜色发黑, 融雪后水流涨溢;
约伯记 6:1-16 新译本 (CNVS)
于是约伯回答说: “但愿称称我的烦恼, 把我的灾害一起放在天平上。 现在这些都比海沙更重, 所以我冒失发言。 因为全能者的箭射中我, 我的灵喝尽了箭的毒液, 神的惊吓排阵攻击我。 野驴有草料还会哀鸣吗? 牛有饲料还会穷叫吗? 淡而无盐的食物有甚么好吃呢? 蛋白有甚么味道呢? 这些使我恶心的食物, 我必不肯尝。 但愿我得着我所祈求的, 愿 神赐我所盼望的。 愿他乐意把我压碎, 愿他放手把我剪除。 这样,我们得安慰, 在无情的痛苦之中我还可以欢跃, 因为我没有否认那圣者的言语。 我有甚么力量使我能等候呢? 我的结局是甚么好叫我忍耐呢? 我的气力是石头一样吗? 我的肉身是铜的吗? 我里面不是无能自助吗? 见识不是离我而去吗? 朋友应该怜悯灰心的人, 因为他舍弃了对全能者的敬畏。 我的兄弟诡诈像干涸的溪流, 又像流干的溪水; 水流因冰块融化而混浊, 有雪隐藏在其中。
约伯记 6:1-16 和合本修订版 (RCUVSS)
约伯 回答说: “惟愿我的烦恼被秤一秤, 我一切的灾害放在天平里, 现今都比海沙更重, 所以我说话急躁。 因全能者的箭射中了我, 我的灵喝尽其毒; 上帝的惊吓摆阵攻击我。 野驴有草岂会叫唤? 牛有饲料岂会吼叫? 食物淡而无盐岂可吃呢? 蛋白有什么滋味呢? 那些可厌的食物, 我心不肯挨近。 “惟愿我得着所求的, 上帝赏赐我所切望的, 愿上帝把我压碎, 伸手将我剪除。 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可欢跃。 我有什么气力使我等候? 我有什么结局使我忍耐? 我的气力岂是石头的气力? 我的肉身岂是铜呢? 在我里面岂不是无助吗? 智慧岂不是从我心中被赶逐吗? “灰心的人,他的朋友当以慈爱待他, 因为他将离弃敬畏全能者的心。 我的弟兄诡诈,好像河道, 像溪水流过的河床, 因结冰而混浊, 有雪藏在其中,
约伯记 6:1-16 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
约伯 回答说: 惟愿我的烦恼称一称, 我一切的灾害放在天平里; 现今都比海沙更重, 所以我的言语急躁。 因全能者的箭射入我身; 其毒,我的灵喝尽了; 神的惊吓摆阵攻击我。 野驴有草岂能叫唤? 牛有料岂能吼叫? 物淡而无盐岂可吃吗? 蛋青有什么滋味呢? 看为可厌的食物, 我心不肯挨近。 惟愿我得着所求的, 愿 神赐我所切望的; 就是愿 神把我压碎, 伸手将我剪除。 我因没有违弃那圣者的言语, 就仍以此为安慰, 在不止息的痛苦中还可踊跃。 我有什么气力使我等候? 我有什么结局使我忍耐? 我的气力岂是石头的气力? 我的肉身岂是铜的呢? 在我岂不是毫无帮助吗? 智慧岂不是从我心中赶出净尽吗? 那将要灰心、离弃全能者、 不敬畏 神的人, 他的朋友当以慈爱待他。 我的弟兄诡诈,好像溪水, 又像溪水流干的河道。 这河因结冰发黑, 有雪藏在其中;