路加福音 10:13-20
路加福音 10:13-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「 哥拉汛 哪,你有祸了! 伯赛大 啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能若行在 泰尔 、 西顿 ,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。 当审判的日子, 泰尔 、 西顿 所受的,比你们还容易受呢! 迦百农 啊,你已经升到天上,将来必推下阴间。」 又对门徒说:「听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝那差我来的。」 那七十个人欢欢喜喜地回来,说:「主啊!因你的名,就是鬼也服了我们。」 耶稣对他们说:「我曾看见撒但从天上坠落,像闪电一样。 我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,断没有什么能害你们。 然而,不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记录在天上欢喜。」
路加福音 10:13-20 当代译本 (CCB)
“ 哥拉汛 啊,你有祸了! 伯赛大 啊,你有祸了!因为如果把在你们当中所行的神迹行在 泰尔 和 西顿 ,那里的人早就身披着麻衣、头蒙着灰尘坐在地上悔改了。 在审判之日,你们将比 泰尔 和 西顿 受更重的刑罚! “ 迦百农 啊,你将被提升到天上吗?不!你将被打落到阴间。” 耶稣继续对门徒说:“谁听从你们,就是听从我;谁拒绝你们,就是拒绝我;谁拒绝我,就是拒绝差我来的那位。” 七十个门徒兴高采烈地回来说:“主啊,我们奉你的名甚至降服了鬼魔。” 耶稣回答说:“我看见撒旦像闪电一样从天上坠下。 我已经给你们权柄,使你们能践踏蛇和蝎子,胜过仇敌一切的权势,没有什么能伤害你们。 然而,不要为了邪灵向你们降服而高兴,要因你们的名字记录在天上而高兴。”
路加福音 10:13-20 新译本 (CNVS)
“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们所受的还轻呢。还有你,迦百农啊! 你会被高举到天上吗? 你必降到阴间。 听从你们的,就是听从我;弃绝你们的,就是弃绝我;弃绝我的,就是弃绝那差我来的。” 那七十二个人欢欢喜喜地回来,说:“主啊,因你的名,连鬼也服了我们。”耶稣说:“我看见撒但,像闪电一样从天坠落。我已经给你们权柄,去践踏蛇和蝎子,胜过仇敌的一切能力。绝对没有甚么能伤害你们了。然而不要因为鬼服了你们就欢喜,却要因为你们的名字记录在天上而欢喜。”
路加福音 10:13-20 中文标准译本 (CSBS)
“ 哥拉汛 哪,你有祸了! 伯赛达 呀,你有祸了!因为在你们当中行过的神迹,如果行在 提尔 和 西顿 ,那里的人早就会披麻蒙灰,坐在地上悔改了。 不过在审判的时候, 提尔 和 西顿 所受的,将要比你们还容易受呢! 而你—— 迦百农 啊,你将被高举到天上吗?不,你将下到阴间。 “听从你们的,就是听从我;拒绝你们的,就是拒绝我;拒绝我的,就是拒绝差派我来的那一位。” 那七十个人怀着喜乐的心回来,说:“主啊,奉你的名,连鬼魔也服从了我们。” 耶稣对他们说:“我看见 撒旦 像闪电一样从天上坠落。 看,我已经给了你们权柄去践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的势力,绝不会有什么能伤害你们了。 但不要因为邪灵服从了你们就欢喜,要因为你们的名字已经被记录在天上而欢喜。”
路加福音 10:13-20 和合本修订版 (RCUVSS)
“ 哥拉汛 哪,你有祸了! 伯赛大 啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在 推罗 、 西顿 ,他们早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。 在审判的时候, 推罗 和 西顿 所受的,比你们还容易受呢! 迦百农 啊, 你以为要被举到天上吗? 你要被推下阴间!” 耶稣又对门徒说:“听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝差遣我来的那位。” 那七十二个人欢欢喜喜地回来,说:“主啊,因你的名,就是鬼也服了我们。” 耶稣对他们说:“我看见撒但从天上坠落,像闪电一样。 我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,绝没有什么能害你们。 然而,不要因灵服了你们就欢喜,而要因你们的名记录在天上欢喜。”