路加福音 12:27-34
路加福音 12:27-34 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你想百合花怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是 所罗门 极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢! 你们这小信的人哪,野地里的草今天还在,明天就丢在炉里, 神还给它这样的妆饰,何况你们呢! 你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心; 这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。 你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。 你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。 你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。 因为,你们的财宝在哪里,你们的心也在那里。」
路加福音 12:27-34 当代译本 (CCB)
看看百合花如何生长吧,它们既不劳苦,也不纺织,但我告诉你们,就连 所罗门 王最显赫时的穿戴还不如一朵百合花! “野地的草今天还在,明天就被扔进炉中,上帝还这样装扮它们,何况你们呢?你们的信心太小了! 你们不要追求吃什么喝什么,不要为此忧虑, 因为这些都是不信的世人追求的,你们的天父知道你们需要这些。 你们要寻求祂的国,这些会加给你们。 “你们这一小群人啊,不要怕!因为你们的天父乐意把祂的国赐给你们。 要变卖你们的家产去周济穷人,要为自己预备永不破损的钱袋,在天上积攒取之不尽的财宝,那里没有贼偷,也没有虫蛀。 因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
路加福音 12:27-34 新译本 (CNVS)
你们想想百合花,怎样不劳苦,也不纺织。但我告诉你们,就是所罗门最荣华的时候所穿的,也比不上这花中的一朵呢。小信的人哪,田野的草,今天还在,明天就投进炉里, 神尚且这样给它装饰,何况你们呢?你们不要求吃甚么,喝甚么,也不要忧虑,因为这一切都是世上不信的人所寻求的。你们的父原知道你们需要这一切。你们只管求他的国,这些东西都必加给你们。你们这小群,不要怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。当变卖你们所有的施舍给人,为自己制造不朽坏的钱囊,积蓄用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
路加福音 12:27-34 中文标准译本 (CSBS)
“应该想一想百合花是怎么生长的:它不劳动,也不纺织。但是我告诉你们:就连 所罗门 在他最荣耀的时候,所穿戴的也不如这些花中的一朵。 你们这些小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就被丢进火炉里,神尚且这样装扮它,更何况你们呢! 你们不要追求吃什么、喝什么,也不要挂虑。 因为这一切都是世界外邦人所寻求的,而你们的父已经知道你们需要这些了。 “不过你们应当寻求神的 国,这些都 将加给你们了。 你们这一小群哪,不要怕,因为你们的父乐意把国度赐给你们。 你们当卖掉自己所拥有的,施舍给人,为自己预备不会破旧的钱包和没有穷尽的财宝在天上;在那里盗贼不能靠近,也没有虫咬蚀。 要知道,你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
路加福音 12:27-34 和合本修订版 (RCUVSS)
你们想一想百合花是怎么长起来的:它也不劳动,也不纺线。然而我告诉你们,就是 所罗门 极荣华的时候,他所穿戴的还不如这些花的一朵呢! 你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,上帝还给它这样的妆饰,何况你们呢? 你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂虑。 这都是世上的外邦人所求的;你们需要这些东西,你们的父都知道。 你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。 你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。 你们要变卖财产周济人,为自己预备永不坏的钱囊和用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。 因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。”