马太福音 10:37-42
马太福音 10:37-42 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「爱父母过于爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒; 不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。 得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。」 「人接待你们就是接待我;接待我就是接待那差我来的。 人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐;人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。」
马太福音 10:37-42 当代译本 (CCB)
“爱父母过于爱我的人不配做我的门徒;爱儿女过于爱我的人不配做我的门徒; 不背起自己的十字架跟从我的,不配做我的门徒。 保全自己生命的,必失去生命;但为了我失去生命的,必得到生命。 “谁接待你们,就是接待我;谁接待我,就是接待差我来的那位。 因为某人是先知而接待他的,必得到和先知一样的赏赐;因为某人是义人而接待他的,必得到和义人一样的赏赐。 人若接待我门徒中最卑微的人,并因为他是我的门徒而给他一杯凉水喝,我实在告诉你们,那人必得到赏赐。”
马太福音 10:37-42 新译本 (CNVS)
爱父母过于爱我的,不配作属我的;爱儿女过于爱我的,不配作属我的;凡不背起自己的十字架来跟从我的,也不配作属我的。顾惜自己生命的,必要丧掉生命;但为我牺牲生命的,必要得着生命。 “接待你们的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。因先知的名接待先知的,必得先知所得的赏赐;因义人的名接待义人的,必得义人所得的赏赐。无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。”