马太福音 13:5-12
马太福音 13:5-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快, 日头出来一晒,因为没有根,就枯干了; 有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了; 又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 有耳可听的,就应当听!」 门徒进前来,问耶稣说:「对众人讲话,为什么用比喻呢?」 耶稣回答说:「因为天国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。 凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的,也要夺去。
马太福音 13:5-12 当代译本 (CCB)
有些落在石头地上,因为泥土不深,种子很快就发芽了, 然而因为没有根,被太阳一晒,就枯萎了; 有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把幼苗挤住了; 有些落在沃土里,就结出果实,有的多达一百倍,有的六十倍,有的三十倍。 有耳朵的,都应当听。” 门徒上前问耶稣:“你为什么要用比喻来教导他们呢?” 耶稣回答说:“天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。 因为凡有的,还要给他更多,让他丰富有余;凡没有的,连他仅有的也要夺去。
马太福音 13:5-12 新译本 (CNVS)
有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。有的落在荆棘里,荆棘长大了,就把它挤住。有的落在好土里,结出果实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。有耳的,就应当听。” 门徒上前问耶稣:“你对他们讲话,为甚么用比喻呢?”他回答:“天国的奥秘,只给你们知道,却不给他们知道。因为凡是有的,还要给他,他就充足有余;凡是没有的,就连他有甚么也要拿去。