马太福音 18:1-7
马太福音 18:1-7 当代译本 (CCB)
这时,门徒上前来,问耶稣:“在天国谁最伟大?” 耶稣叫了一个小孩子来站在他们当中,然后说: “我实在告诉你们,你们若不回转,变得像小孩子那样,绝不能进天国。 所以,凡像这小孩子一样谦卑的人,在天国才是最伟大的。 “谁为了我的名接待这样一个小孩子,就是接待我。 不论谁使这样一个小信徒失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上沉到深海里还要惨。 这世界有祸了!因为里面充满了引人犯罪的事。这样的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了!
马太福音 18:1-7 新译本 (CNVS)
那时,门徒前来问耶稣:“天国里谁是最大的呢?”耶稣叫了一个小孩子站在他们当中,说:“我实在告诉你们,如果你们不回转,变成像小孩子一样,一定不能进天国。所以,凡谦卑像这小孩子的,他在天国里是最大的。凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;但无论谁使一个信我的小弟兄犯罪,倒不如拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里。 “这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!
马太福音 18:1-7 中文标准译本 (CSBS)
那时,门徒们前来问耶稣:“在天国里究竟谁更大?” 耶稣叫来一个小孩子,让他站在他们当中, 说:“我确实地告诉你们:你们如果不回转,变得像小孩子一样,绝不能进入天国。 所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。 无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。 “但无论谁使信我的这些卑微人中的一个绊倒,对那人来说,倒不如脖子上被拴上大磨石 ,沉到深海里。 这世界有祸了,因为有使人绊脚的事;要知道,那些使人绊脚的事必然出现,不过使它出现的人有祸了。