马太福音 18:2-7
马太福音 18:2-7 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他们当中, 说:「我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。 所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。 凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。」 「凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。 这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!
马太福音 18:2-7 当代译本 (CCB)
耶稣叫了一个小孩子来站在他们当中,然后说: “我实在告诉你们,你们若不回转,变得像小孩子那样,绝不能进天国。 所以,凡像这小孩子一样谦卑的人,在天国才是最伟大的。 “谁为了我的名接待这样一个小孩子,就是接待我。 不论谁使这样一个小信徒失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上沉到深海里还要惨。 这世界有祸了!因为里面充满了引人犯罪的事。这样的事是免不了的,但引人犯罪的人有祸了!
马太福音 18:2-7 新译本 (CNVS)
耶稣叫了一个小孩子站在他们当中,说:“我实在告诉你们,如果你们不回转,变成像小孩子一样,一定不能进天国。所以,凡谦卑像这小孩子的,他在天国里是最大的。凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;但无论谁使一个信我的小弟兄犯罪,倒不如拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里。 “这世界有祸了,因为充满使人犯罪的事。这些事是免不了的,但那使人犯罪的有祸了!