马太福音 21:1-5
马太福音 21:1-5 当代译本 (CCB)
耶稣和门徒将近 耶路撒冷 ,来到橄榄山的 伯法其 。耶稣派了两个门徒, 并嘱咐说:“你们到前面的村庄去,就会看见一头母驴拴在那里,旁边还有一头驴驹。你们把它们解开,牵到我这里。 要是有人问起,你们就说,‘主要用它们’,那人会立刻让你们牵来。” 这件事发生是要应验先知的话: “要对少女 锡安 说,‘看啊,你的君王来了!祂谦卑地骑着驴,骑着一头驴驹。’”
马太福音 21:1-5 新译本 (CNVS)
耶稣和门徒走近耶路撒冷,来到橄榄山的伯法其那里。耶稣派了两个门徒,对他们说:“你们往对面的村子里去,立刻就会看见一头驴拴在那里,还有小驴跟牠在一起。把牠们解开,牵来给我。如果有人问你们,就要说:‘主需要牠们。’他会立刻让你们牵走。”这件事应验了先知所说的: “要对锡安的居民说: ‘看哪,你的王来到你这里了; 他是温柔的,他骑着驴,骑的是小驴。’”
马太福音 21:1-5 中文标准译本 (CSBS)
当耶稣和门徒们临近 耶路撒冷 ,来到 橄榄山 附近的 伯法其 的时候,耶稣派了两个门徒, 对他们说:“你们到对面的村子里去,会立刻发现一头驴拴在那里,还有一头驴驹与它在一起。把它们解开,牵来给我。 如果有人对你们说什么,你们就说‘主需要它们,会很快把它们送来的。’” 这件事发生,是为要应验那藉着先知所说的话: “要对 锡安 的女儿说 ‘看哪,你的王来到你这里, 是谦和的,骑着驴—— 一头小驴, 就是驴的驹子。’”