马太福音 21:9-12
马太福音 21:9-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
前行后随的众人喊着说: 和散那归于 大卫 的子孙! 奉主名来的是应当称颂的! 高高在上和散那! 耶稣既进了 耶路撒冷 ,合城都惊动了,说:「这是谁?」 众人说:「这是 加利利 拿撒勒 的先知耶稣。」 耶稣进了 神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子,
马太福音 21:9-12 当代译本 (CCB)
众人前呼后拥,高喊道: “和散那归于 大卫 的后裔!” “奉主名来的当受称颂!” “和散那归于至高之处的上帝!” 耶稣进 耶路撒冷 时,全城轰动,说:“这是谁?” 众人说:“祂是先知耶稣,来自 加利利 的 拿撒勒 。” 耶稣进入圣殿,赶走里面所有做买卖的人,推翻兑换钱币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子。
马太福音 21:9-12 新译本 (CNVS)
前呼后拥的群众喊叫着: “‘和散那’归于大卫的子孙, 奉主名来的是应当称颂的,高天之上当唱‘和散那’。” 耶稣进了耶路撒冷,全城都震动起来,他们问:“这人是谁?”大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。” 耶稣进了圣殿,把殿里所有作买卖的人赶走,并推倒找换银钱的人的桌子,和卖鸽子的人的凳子;