马太福音 26:1-5
马太福音 26:1-5 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
耶稣说完了这一切的话,就对门徒说: 「你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。」 那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为 该亚法 的院里。 大家商议要用诡计拿住耶稣,杀他, 只是说:「当节的日子不可,恐怕民间生乱。」
马太福音 26:1-5 当代译本 (CCB)
耶稣讲完了这番话后,对门徒说: “你们知道,两天后就是逾越节,到时人子会被出卖,被钉在十字架上。” 那时,祭司长和百姓的长老正聚集在大祭司 该亚法 的府里, 策划暗中逮捕、杀害耶稣。 但他们认为在节日期间不宜下手,因为可能会在百姓中引起骚乱。
马太福音 26:1-5 新译本 (CNVS)
耶稣说完了这一切话,就对门徒说:“你们知道两天之后就是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸,商议怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”