马太福音 5:11-16
马太福音 5:11-16 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了! 应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。」 「你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。 你们是世上的光。城造在山上是不能隐藏的。 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。 你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。」
分享
阅读马太福音 5马太福音 5:11-16 当代译本 (CCB)
“人们若因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。 要欢喜快乐,因为你们在天上有大赏赐。他们也曾这样迫害以前的先知。 “你们是世上的盐。盐如果失去咸味,怎能使它再变咸呢?它将毫无用处,只会被扔在外面任人践踏。 你们是世上的光。建在山上的城无法隐藏。 人点亮灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。 同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的善行,便赞美你们天上的父。
分享
阅读马太福音 5马太福音 5:11-16 新译本 (CNVS)
人若因我的缘故辱骂你们,迫害你们,并且捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。你们应该欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的;在你们以前的先知,他们也曾这样迫害。 “你们是地上的盐;如果盐失了味,怎能使它再咸呢?结果毫无用处,唯有丢在外面任人践踏。你们是世上的光。建在山上的城是无法隐藏的;人点了灯,不会放在量器底下,而是放在灯台上,就照亮一家人。照样,你们的光也应当照在人前,让他们看见你们的好行为,又颂赞你们在天上的父。
分享
阅读马太福音 5