马太福音 7:6-12
马太福音 7:6-12 当代译本 (CCB)
“不要把圣物给狗,免得狗转过头来咬你们;也不要把珍珠扔在猪前,免得猪践踏珍珠。 “祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。 “你们谁有儿子求饼,却给他石头呢? 求鱼,却给他蛇呢? 你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,你们的天父岂不更要把好东西赐给求祂的人吗? “所以,无论何事,想要别人怎样对待你们,你们就要怎样对待别人,这是律法和先知的教导。
分享
阅读马太福音 7马太福音 7:6-12 新译本 (CNVS)
不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,免得牠们用脚把珍珠践踏,又转过来猛噬你们。 祈求就必得着 “你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。因为凡祈求的就得着,寻找的就寻见,叩门的就给他开门。你们中间哪一个人,儿子向他要饼,反给他石头;要鱼,反给他蛇呢?你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,何况你们在天上的父,难道不更把好东西赐给求他的人吗?所以,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,这是律法和先知的总纲。
分享
阅读马太福音 7马太福音 7:6-12 中文标准译本 (CSBS)
不要把神圣之物丢给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面前,免得它们用脚把这些践踏了,然后转身撕咬你们。 “不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,就为他开门。 你们当中有哪个人,儿子要饼,却给他石头呢? 儿子要鱼,却给他蛇呢? 所以,如果你们做为恶人也知道把好的东西给自己的儿女,更何况你们在天上的父要把美好的赐给求他的人呢! 因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知的教导。
分享
阅读马太福音 7