弥迦书 4:1-5
弥迦书 4:1-5 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
末后的日子, 耶和华殿的山必坚立, 超乎诸山,高举过于万岭; 万民都要流归这山。 必有许多国的民前往,说: 来吧,我们登耶和华的山, 奔 雅各 神的殿。 主必将他的道教训我们; 我们也要行他的路。 因为训诲必出于 锡安 ; 耶和华的言语必出于 耶路撒冷 。 他必在多国的民中施行审判, 为远方强盛的国断定是非。 他们要将刀打成犁头, 把枪打成镰刀。 这国不举刀攻击那国; 他们也不再学习战事。 人人都要坐在自己葡萄树下 和无花果树下,无人惊吓。 这是万军之耶和华亲口说的。 万民各奉己神的名而行; 我们却永永远远奉耶和华-我们 神的名而行。
弥迦书 4:1-5 当代译本 (CCB)
在末后的日子, 耶和华殿所在的山必耸立, 高过群山,超过万岭, 万民都要涌向它。 列国都必来,说: “来吧,让我们登耶和华的山, 去 雅各 之上帝的殿。 祂必教导我们行祂的道, 让我们走祂的路。” 因为训诲必出于 锡安 , 耶和华的话语必来自 耶路撒冷 。 祂必在列邦施行审判, 为远方的强国平息纷争。 他们必把刀剑打成犁头, 将矛枪打成镰刀。 国与国不再刀兵相见, 人们也不再学习战事。 人人都安然坐在自己的葡萄树和无花果树下, 不再担惊受怕。 这是万军之耶和华亲口说的。 万民都遵从自己神明的名, 但我们要永远遵从我们的上帝耶和华的名。
弥迦书 4:1-5 新译本 (CNVS)
到末后的日子, 耶和华殿的山, 必矗立在万山之上, 高举过于万岭; 万民都要流归这山。 必有多国的人前来说: “来吧!我们上耶和华的山, 登雅各 神的殿; 他必把他的道路指示我们, 我们也要遵行他的道; 因为教训必出于锡安。 耶和华的话要来自耶路撒冷。 “他要在多族中施行审判, 为远方的强国断定是非。 他们必把刀剑打成犁头, 把矛枪打成镰刀; 这国不举刀攻击那国, 他们也不再学习战事。 各人都要坐在自己的葡萄树, 和无花果树下, 无人惊吓他们, 因为万军之耶和华亲口说过了。 虽然,万民各奉自己神的名行事, 我们却要永远奉耶和华我们 神的名而行。”
弥迦书 4:1-5 和合本修订版 (RCUVSS)
末后的日子, 耶和华殿的山必坚立, 超乎诸山,高举过于万岭; 万民都要流归这山。 必有许多民族前往,说: “来吧,我们登耶和华的山, 到 雅各 上帝的殿。 他必将他的道指教我们, 我们也要行他的路。” 因为教诲必出于 锡安 , 耶和华的言语必出于 耶路撒冷 。 他必在许多民族中施行审判, 为远方强盛的国断定是非。 他们要将刀打成犁头, 把枪打成镰刀。 这国不举刀攻击那国, 他们也不再学习战事。 人人都要坐在自己的葡萄树 和无花果树下, 无人使他们惊吓; 这是万军之耶和华亲口说的。 万民都奉自己神明的名行事, 我们却要奉耶和华-我们上帝的名而行, 直到永永远远。