马可福音 15:33-39
马可福音 15:33-39 当代译本 (CCB)
正午时分,黑暗笼罩着整个大地,一直到下午三点。 大约下午三点,耶稣大声呼喊:“以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?”意思是:“我的上帝,我的上帝,你为什么离弃我?” 有些站在旁边的人听见了,就说:“听,祂在呼叫 以利亚 。” 有人跑去把一块海绵蘸满酸酒,绑在苇秆上送给祂喝,说:“等着吧,我们看看 以利亚 会不会救祂下来。” 耶稣大叫一声,就断了气。 圣殿的幔子从上到下裂成两半。 站在对面的百夫长看见耶稣喊叫断气的情形,便说:“这人真是上帝的儿子!”
马可福音 15:33-39 新译本 (CNVS)
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。下午三点的时候,耶稣大声呼号:“以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?”这句话译出来就是:“我的 神,我的 神,你为甚么离弃我?”有些站在旁边的人听见了就说:“看,他呼叫以利亚呢。”有一个人跑去拿海绵浸满了酸酒,绑在芦苇上,递给他喝,说:“等一等,我们看看以利亚来不来救他。”耶稣大叫一声,气就断了。圣所里的幔子,从上到下裂成两半。站在他对面的百夫长,看见他这样断气,就说:“这人真是 神的儿子!”
马可福音 15:33-39 中文标准译本 (CSBS)
到了中午十二点,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。 下午三点,耶稣大声呼喊: “以罗伊,以罗伊!拉玛撒巴克达尼? ” ——这翻译出来就是 “我的神,我的神!你为什么离弃我?” 站在旁边的一些人听见了,就说:“看,他在呼唤 以利亚 呢!” 有一个人跑过去,用海绵蘸满了酸酒,套在芦苇上,要给他喝,然后说:“等着吧,我们看 以利亚 会不会来把他放下来。” 耶稣大叫一声,就断了气。 同时,圣所里的幔子从上到下裂成两半。 站在耶稣对面的百夫长,看见他这样断了气,就说:“这个人真是神的儿子!”