马可福音 4:16-19
马可福音 4:16-19 当代译本 (CCB)
种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了, 但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难或迫害,就立刻放弃了。 种子落在荆棘丛中,是指人虽然听过道, 但生活的忧虑、钱财的迷惑和其他欲望纷纷进来把道挤住了,以致不能结出果实。
分享
阅读马可福音 4马可福音 4:16-19 新译本 (CNVS)
照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了;可是他们里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道,然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。
分享
阅读马可福音 4马可福音 4:16-19 中文标准译本 (CSBS)
那被撒上话语的‘岩石地’是这样一些人:他们一旦听了这话语,就立刻怀着喜乐的心接受了它; 可是他们里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他们立刻就放弃了。 那被撒进话语的‘荆棘丛’是另外一些人,那些人是这样的:他们听了这话语, 但今世的各种忧虑、财富的迷惑,以及其他各种欲望纷纷进来把这话语挤住了,他就成了不结果实的。
分享
阅读马可福音 4