民数记 9:15-23
民数记 9:15-23 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕;从晚上到早晨,云彩在其上,形状如火。 常是这样,云彩遮盖帐幕,夜间形状如火。 云彩几时从帐幕收上去, 以色列 人就几时起行;云彩在哪里停住, 以色列 人就在那里安营。 以色列 人遵耶和华的吩咐起行,也遵耶和华的吩咐安营。云彩在帐幕上停住几时,他们就住营几时。 云彩在帐幕上停留许多日子, 以色列 人就守耶和华所吩咐的不起行。 有时云彩在帐幕上几天,他们就照耶和华的吩咐住营,也照耶和华的吩咐起行。 有时从晚上到早晨,有这云彩在帐幕上;早晨云彩收上去,他们就起行。有时昼夜云彩停在帐幕上,收上去的时候,他们就起行。 云彩停留在帐幕上,无论是两天,是一月,是一年, 以色列 人就住营不起行;但云彩收上去,他们就起行。 他们遵耶和华的吩咐安营,也遵耶和华的吩咐起行。他们守耶和华所吩咐的,都是凭耶和华吩咐 摩西 的。
民数记 9:15-23 当代译本 (CCB)
安放约柜的圣幕支起来那天,云彩遮盖了它。整个晚上,云彩在圣幕上方像火焰一般。 之后,总是如此:白天云彩遮盖圣幕,晚上云彩像火。 云彩什么时候从圣幕上升起, 以色列 人就启行;云彩在哪里停下来, 以色列 人就在哪里安营。 他们无论启行还是安营,都遵照耶和华的吩咐。云彩在圣幕上停留多久,他们就安营多久。 有时云彩在圣幕上停留多日,他们就遵照耶和华的吩咐安营多日。 有时云彩在圣幕上只停留几天,他们就遵照耶和华的吩咐只安营几天。随后再照耶和华的吩咐启行。 有时云彩整夜停留在圣幕上,到早晨才升起,他们就早晨才启行。不管白天黑夜,云彩一升起,他们就启行。 不管是两天、一个月或是一年,只要云彩停留在圣幕上, 以色列 人就安营不动;云彩一升起,他们就启行。 他们遵照耶和华的吩咐安营,也遵照耶和华的吩咐启行。他们遵行耶和华借 摩西 吩咐的话。
民数记 9:15-23 新译本 (CNVS)
在竖立帐幕的那一天,有云彩遮盖着帐幕,就是法柜的帐幕;到了晚上,云彩在帐幕上,形状像火,直到早晨。常常是这样:白天有云彩遮盖帐幕,夜间云彩形状像火。云彩甚么时候从会幕上收去,以色列人就起行;云彩在甚么地方停住,以色列人就在那里安营。以色列人照着耶和华的吩咐起行,也照着耶和华的吩咐安营;云彩在帐幕上停留多久,他们就安营多久。如果云彩多日停留在帐幕上,以色列人就遵守耶和华的吩咐,不起行。有时云彩停留在帐幕上只有几天,他们就照着耶和华的吩咐安营;也照着耶和华的吩咐起行。有时云彩从晚上到早晨停住;到了早晨,云彩一收上去,他们就起行;有时云彩从白昼到晚上都停住;云彩一收上去,他们就起行。云彩停留在帐幕上不论有多久,或两天、或一月、或一年,以色列人就安营,不起行;云彩一收上去,他们就起行。他们照着耶和华的吩咐安营,也照着耶和华的吩咐起行。他们遵守耶和华吩咐的,就是照着耶和华藉摩西吩咐的。
民数记 9:15-23 和合本修订版 (RCUVSS)
立起帐幕的那日,有云彩遮盖帐幕,就是法柜的帐幕;从晚上到早晨,云彩在帐幕上,形状如火。 经常都是这样:云彩遮盖帐幕,夜间云彩形状如火。 云彩几时从帐幕上升, 以色列 人就几时起行;云彩在哪里停住, 以色列 人就在哪里安营。 以色列 人遵照耶和华的指示起行,也遵照耶和华的指示安营。云彩在帐幕上停留多久,他们就留在营里多久。 云彩在帐幕上停留许多日子, 以色列 人就遵照耶和华的吩咐不起行。 有时云彩在帐幕上只停了几天,他们就遵照耶和华的指示留在营里,也遵照耶和华的指示起行。 有时云彩从晚上留到早晨;早晨云彩上升,他们就起行。无论是白天是黑夜,当云彩上升的时候,他们就要起行。 云彩停留在帐幕上,无论是两天,一个月,或更长的日子, 以色列 人就留在营里不起行;但云彩一上升,他们就起行。 他们遵照耶和华的指示安营,也遵照耶和华的指示起行。他们遵守耶和华的吩咐,是耶和华藉 摩西 所指示的话。