腓立比书 1:12-26

腓立比书 1:12-26 当代译本 (CCB)

弟兄姊妹,我希望你们知道,我的遭遇反而会使福音传得更广, 连所有的皇家卫兵和其他众人都知道我是为了基督的缘故而受囚禁。 大多数主内的弟兄姊妹因我被囚的缘故,就信心坚定,更加放胆传扬上帝的道。 当然,有些人宣讲基督是出于嫉妒和争强好胜,也有些人是出于善意。 后者是出于爱心,知道我是上帝派来为福音辩护的。 前者传讲基督是出于个人野心,动机不纯,以为可以增加我在狱中的痛苦。 那又怎样呢?无论他们是出于真心还是假意,基督的福音毕竟被传开了,因此我很欢喜,而且欢喜不已。 因为我知道,借着你们的祷告和耶稣基督之灵的帮助,我终必得到释放。 我热切期待和盼望:我不会感到任何羞愧,而是放胆无惧,不管是生是死,都要照常使基督在我身上被尊崇。 因为对我来说,活着是为了基督,死了也有益处。 如果活在世上,我的工作肯定富有成果。我真不知道该怎么选择! 我处在两难之间。我情愿离开世界,与基督在一起,那实在是再好不过了。 可是为了你们,我更有必要活在世上。 我既然对此深信不疑,就知道自己仍要活下去,继续跟你们在一起,好使你们在信仰上又长进又充满喜乐。 这样,我再到你们那里的时候,你们可以因为我的缘故更加以基督耶稣为荣。

腓立比书 1:12-26 新译本 (CNVS)

弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的反而使福音更加兴旺了,以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的;而且大多数主内的弟兄,因我所受的捆锁,就笃信不疑,毫无畏惧,更勇敢地传讲 神的道。 有些人传扬基督是出于嫉妒和纷争,但也有些人是出于好意。这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。那有甚么关系呢?真心也好,假意也好,无论怎么样,基督总被传开了,为此我就欢喜;并且我还要欢喜,因为我知道,借着你们的祈求和耶稣基督的灵的帮助,我一定会得到释放。我所热切期待和盼望的,就是在凡事上我都不会羞愧,只要满有胆量,不论生死,总要让基督在我身上照常被尊为大。因为我活着就是基督,我死了就有益处。但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了!我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。可是为了你们,我更需要活在世上。我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐,以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。

腓立比书 1:12-26 中文标准译本 (CSBS)

弟兄们,我愿你们知道,我的遭遇反而促进了福音的进展, 以致整个王宫卫队和所有其余的人,都清楚我是为基督的缘故被捆锁的; 并且大多数的弟兄因着我所受的捆锁,就在主里深信不疑、无所惧怕,更加大胆地传讲这话语。 有些人传扬基督固然是出于嫉妒和纷争,但也有些人是出于好意。 后者是出于爱,知道我是为辩护福音而受委派的; 前者传讲基督是出于争竞,不是出于真诚,想要在我的捆锁中,增加我的患难。 这到底有什么关系呢?只是在各种方法中,无论是假意还是真心,基督都被传开了;我为此就欢喜,并且还要欢喜, 因为我知道,藉着你们的祈祷和耶稣基督之灵的帮助,事情将为我转变以致我获救。 我的热切盼望和期待是:我在任何事上都将不至于蒙羞;而现在也能像往常一样,无论藉着生,还是藉着死,总要满有胆量地让基督在我身上被尊为大。 因为对我来说,活着就是基督,死去就有益处。 但如果我继续活在世上,这就使我有工作的成果,于是我不明白该怎样选择了。 我正处在两难之间:我渴望离世与基督在一起,因为这是好得无比的; 可是为了你们的缘故,我更需要留在世上。 既然我深信这一点,就知道我会活下去,并且将继续和你们大家在一起,好使你们在信仰上有长进、有喜乐。 以致因着我再次到你们那里去,你们在基督耶稣里,对我的夸耀能充实满溢。