腓立比书 1:20-26
腓立比书 1:20-26 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
照着我所切慕、所盼望的,没有一事叫我羞愧。只要凡事放胆,无论是生是死,总叫基督在我身上照常显大。 因我活着就是基督,我死了就有益处。 但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道该挑选什么。 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。 然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。 我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进又喜乐, 叫你们在基督耶稣里的欢乐,因我再到你们那里去,就越发加增。
分享
阅读腓立比书 1腓立比书 1:20-26 当代译本 (CCB)
我热切期待和盼望:我不会感到任何羞愧,而是放胆无惧,不管是生是死,都要照常使基督在我身上被尊崇。 因为对我来说,活着是为了基督,死了也有益处。 如果活在世上,我的工作肯定富有成果。我真不知道该怎么选择! 我处在两难之间。我情愿离开世界,与基督在一起,那实在是再好不过了。 可是为了你们,我更有必要活在世上。 我既然对此深信不疑,就知道自己仍要活下去,继续跟你们在一起,好使你们在信仰上又长进又充满喜乐。 这样,我再到你们那里的时候,你们可以因为我的缘故更加以基督耶稣为荣。
分享
阅读腓立比书 1腓立比书 1:20-26 新译本 (CNVS)
我所热切期待和盼望的,就是在凡事上我都不会羞愧,只要满有胆量,不论生死,总要让基督在我身上照常被尊为大。因为我活着就是基督,我死了就有益处。但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了!我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。可是为了你们,我更需要活在世上。我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐,以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。
分享
阅读腓立比书 1