箴言 7:4-10
箴言 7:4-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
对智慧说:你是我的姊妹, 称呼聪明为你的亲人, 她就保你远离淫妇, 远离说谄媚话的外女。 我曾在我房屋的窗户内, 从我窗棂之间往外观看: 见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人, 从街上经过,走近淫妇的巷口, 直往通她家的路去, 在黄昏,或晚上, 或半夜,或黑暗之中。 看哪,有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮,有诡诈的心思。
分享
阅读箴言 7箴言 7:4-10 当代译本 (CCB)
你要把智慧当作姊妹, 将悟性视为亲人。 她们能使你远离淫妇, 远离妓女的甜言蜜语。 我曾在家里的窗前, 透过窗棂往外观看, 只见在愚昧人中, 有个无知的青年, 他穿过靠近淫妇的巷口, 朝她的家门走去, 趁着日暮黄昏, 借着夜色昏暗。 看啊!一个妓女打扮、 心术不正的女子出来迎接他。
分享
阅读箴言 7箴言 7:4-10 新译本 (CNVS)
要对智慧说:“你是我的姊妹”, 要称呼聪明为亲人; 这样行就可以保护你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女。 我在我家的窗户内, 透过窗棂往外观看, 看见在愚蒙人中间, 在少年人里面, 我发觉有一个无知的少年人, 在街上经过,走近淫妇的住处, 向着她的家走去, 那时是黄昏、傍晚, 是在夜里,天黑的时候。 看哪!有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮,心存诡诈。
分享
阅读箴言 7