诗篇 1:1-6
诗篇 1:1-6 当代译本 (CCB)
不从恶人的计谋, 不与罪人为伍, 不和嘲讽者同坐, 只喜爱耶和华的律法, 昼夜默诵, 这样的人有福了! 他就像栽在溪畔的树木, 按时结果子, 叶子也不凋零。 他必凡事亨通。 恶人的光景却截然不同! 他们就像被风吹散的糠秕。 因此,恶人在审判之日必无法站立, 罪人在义人的会众中必无法立足。 因为耶和华看顾义人的路, 恶人的路必通向灭亡。
分享
阅读诗篇 1诗篇 1:1-6 新译本 (CNVS)
有福的人: 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐好讥笑的人的座位。 他喜爱的是耶和华的律法, 他昼夜默诵的也是耶和华的律法。 他像一棵树,栽在溪水旁, 按时结果子, 叶子总不枯干; 他所作的一切,尽都顺利。 恶人却不是这样, 他们好象糠秕, 被风吹散。 因此,在审判的时候,恶人必站立不住; 在义人的团体中,罪人也必这样。 因为耶和华看顾义人的道路, 恶人的道路却必灭亡。
分享
阅读诗篇 1诗篇 1:1-6 中文标准译本 (CSBS)
这样的人是多么有福啊: 他不从恶人的谋略, 不站罪人的道路, 不坐讥讽者的座位! 他所喜悦的,就是耶和华的律法; 耶和华的律法,他昼思夜想。 他像一棵树,栽种在溪水旁, 他的果实按时结出, 他的叶子也不凋零, 凡他所做的都会兴盛。 恶人却不是这样, 而像糠秕,被风吹散。 因此,在审判的时候,恶人将站立不住; 在义人的集会中,罪人也是如此。 因为耶和华知道义人的道路, 而恶人的道路却必灭亡。
分享
阅读诗篇 1