诗篇 107:1-15
诗篇 107:1-15 当代译本 (CCB)
你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的; 祂的慈爱永远长存。 耶和华救赎的人, 就是祂从敌人手中救赎出来, 从东西南北各个地方招聚的人, 都要称谢祂。 他们在旷野中飘泊,居无定所, 又饥又渴,精疲力竭。 他们在患难中呼求耶和华, 祂便救他们脱离困境, 带领他们走直路, 到可居住的城邑。 他们要称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。 因为祂满足干渴的人, 以美食喂饱饥饿的人。 有些人坐在黑暗里, 在死亡的阴影下, 被铁链捆绑, 痛苦不堪, 因为他们违背上帝的话, 藐视至高者的旨意。 所以上帝使他们服苦役, 他们跌倒也无人扶助。 于是,他们在患难中呼求耶和华, 祂便救他们脱离困境。 祂带领他们脱离黑暗和死亡的阴影, 断开他们的锁链。 他们要称谢耶和华的慈爱, 称谢祂为世人所行的奇事。
诗篇 107:1-15 新译本 (CNVS)
你们要称谢耶和华,因他本是良善的; 他的慈爱永远长存。 愿耶和华救赎的子民这样称谢他; 这民就是他从敌人的手里救赎出来, 把他们从各地, 就是从东从西、从南从北,招聚回来的。 他们有些人在旷野、在荒漠飘流, 寻不见路往可居住的城巿。 他们又饥又渴, 心灵疲弱。 他们在急难中呼求耶和华, 耶和华就救他们脱离困苦; 领他们走正直的路, 使他们去到可居住的城巿。 愿人因耶和华的慈爱, 和他向世人所行的奇事称谢他。 因为他使干渴的人得到满足, 又使饥饿的人饱享美物。 他们有些人坐在黑暗和死荫里, 被困苦和铁链捆锁着; 因为他们违背了 神的话, 藐视了至高者的旨意。 所以 神用苦难治服他们的心; 他们跌倒,也没有人帮助。 他们在急难中呼求耶和华, 耶和华就拯救他们脱离困苦。 他从黑暗里和死荫中把他们领出来, 弄断他们的锁炼。 愿人因耶和华的慈爱, 和他向世人所行的奇事称谢他。
诗篇 107:1-15 中文标准译本 (CSBS)
你们当称谢耶和华,因为他是美善的, 又因他的慈爱永远长存—— 愿耶和华所赎回的民这样感谢; 这民就是他从敌人手中赎回来, 从东从西、从北从南, 从各地所招聚的人。 一些人在旷野和荒漠中漂流, 找不到路通往可安居的城。 他们又饥又渴, 灵里虚弱。 于是他们在危难中向耶和华呼求, 他就解救他们脱离困境; 领他们踏上正直的道路, 前往可安居的城。 愿他们因耶和华的慈爱, 以及他向世人显明的奇妙作为称谢他! 因为他满足了干渴的灵魂, 又使饥饿的灵魂饱享福份。 一些人坐在黑暗和死荫里, 是苦难和铁索中的被囚者; 他们违背了神的话语, 藐视至高者的旨意; 因此神用劳苦使他们的心谦卑下来; 他们绊倒,也没有人帮助。 于是他们在危难中向耶和华哀求, 他就拯救他们脱离困境; 他把他们从黑暗和死荫里领出来, 拉断他们的绳索。 愿他们因耶和华的慈爱, 以及他向世人显明的奇妙作为称谢他!
诗篇 107:1-15 和合本修订版 (RCUVSS)
你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存! 愿耶和华救赎的百姓说这话, 就是他从敌人手中所救赎, 从各地,从东从西, 从北从海那边召集来的。 他们在旷野、在荒地飘流, 找不到可居住的城, 又饥又渴, 心里发昏。 于是他们在急难中哀求耶和华, 他就搭救他们脱离祸患, 又领他们行走直路, 前往可居住的城。 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所做的奇事都称谢他; 因他使心里渴慕的人得以满足, 使饥饿的人得饱美食。 那些坐在黑暗中、死荫里的人, 被困苦和铁链捆锁, 是因他们违背上帝的言语, 藐视至高者的旨意。 所以,他用劳苦制伏他们的心; 他们仆倒,无人扶助。 于是他们在急难中哀求耶和华, 他就拯救他们脱离祸患。 他从黑暗中、从死荫里领他们出来, 扯断他们的捆绑。 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所做的奇事都称谢他;
诗篇 107:1-15 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存! 愿耶和华的赎民说这话, 就是他从敌人手中所救赎的, 从各地,从东从西, 从南从北,所招聚来的。 他们在旷野荒地漂流, 寻不见可住的城邑, 又饥又渴, 心里发昏。 于是,他们在苦难中哀求耶和华; 他从他们的祸患中搭救他们, 又领他们行走直路, 使他们往可居住的城邑。 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所行的奇事都称赞他; 因他使心里渴慕的人得以知足, 使心里饥饿的人得饱美物。 那些坐在黑暗中、死荫里的人 被困苦和铁链捆锁, 是因他们违背 神的话语, 藐视至高者的旨意。 所以,他用劳苦治服他们的心; 他们仆倒,无人扶助。 于是,他们在苦难中哀求耶和华; 他从他们的祸患中拯救他们。 他从黑暗中和死荫里领他们出来, 折断他们的绑索。 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所行的奇事都称赞他;