诗篇 139:5-10
诗篇 139:5-10 当代译本 (CCB)
你在我前后护卫着我, 以大能的手保护我。 这一切实在是太奇妙, 太深奥了,我无法明白。 我去哪里可躲开你的灵? 我跑到哪里可避开你的面? 我若升到天上,你在那里; 我若下到阴间,你也在那里。 纵使我乘黎明之翼飞到遥远的海岸居住, 就是在那里,你的手必引导我, 你大能的手必扶持我。
分享
阅读诗篇 139诗篇 139:5-10 新译本 (CNVS)
你在我前后围绕着我, 你的手按在我身上。 这样的知识奇妙,是我不能理解的; 高超,是我不能达到的。 我到哪里去躲避你的灵? 我往哪里去逃避你的面呢? 如果我升到天上,你在那里; 如果我在阴间下榻,你也在那里。 如果我展开清晨的翅膀, 飞到海的极处居住, 就是在那里,你的手仍必引导我, 你的右手也必扶持我。
分享
阅读诗篇 139诗篇 139:5-10 中文标准译本 (CSBS)
你前后围绕我, 把你的手按在我身上。 这知识对我过于奇妙, 过于高深,我不能达到。 我往哪里去,逃避你的灵呢? 我往哪里逃,躲避你的面呢? 如果我升到天上,你在那里; 如果我躺在阴间,看哪,你也在那里! 如果我扬起黎明的翅膀, 安居在海洋的尽头, 纵然在那里,你的手仍引导我, 你的右手也抓紧我。
分享
阅读诗篇 139