诗篇 44:1-5
诗篇 44:1-5 当代译本 (CCB)
上帝啊, 我们亲耳听过祖先讲述你在古时, 在我们祖先时代的作为。 你亲手赶出外族, 把我们的祖先安置在那里; 你击溃列邦, 使我们的祖先兴旺发达。 他们不是靠自己的刀剑征服那里, 不是靠自己的臂膀得胜, 而是靠你的右手、你的臂膀和你的容光, 因为你爱他们。 你是我的君王,我的上帝; 你命定 雅各 得胜。 我们靠你击退敌人, 靠你的名践踏仇敌。
分享
阅读诗篇 44诗篇 44:1-5 新译本 (CNVS)
神啊!你在古时, 在我们列祖的日子所作的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖也给我们述说过。 你曾亲手把列国赶出去, 却栽培了我们的列祖; 你曾苦待众民, 却使我们的列祖昌盛。 因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑; 他们得胜,也不是靠自己的膀臂; 而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光, 因为你喜悦他们。 神啊!你是我的王; 求你出令,使雅各得胜。 我们靠着你,必打倒我们的敌人; 靠着你的名,必践踏那些起来攻击我们的。
分享
阅读诗篇 44诗篇 44:1-5 中文标准译本 (CSBS)
神哪,你在古时,在我们祖先的日子里所做的事, 我们亲耳听见了,我们的祖先也向我们讲述过。 你亲手赶出列国,却栽培了我们的祖先; 你向万民降灾祸,却使我们的祖先兴旺。 要知道,他们占有土地不是靠自己的刀剑, 他们得拯救不是靠自己的膀臂, 而是靠你的右手、你的膀臂和你的容光, 因你喜悦他们。 神哪,你是我的王, 求你命定 雅各 得拯救! 藉着你,我们冲垮我们的敌人; 奉你的名,我们践踏那些起来攻击我们的人;
分享
阅读诗篇 44