诗篇 52:1-9
诗篇 52:1-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
勇士啊,你为何以作恶自夸? 神的慈爱是常存的。 你的舌头邪恶诡诈, 好像剃头刀,快利伤人。 你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,不爱说公义。 (细拉) 诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭的话! 神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉) 义人要看见而惧怕, 并要笑他, 说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。 至于我,就像 神殿中的青橄榄树; 我永永远远倚靠 神的慈爱。 我要称谢你,直到永远, 因为你行了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名; 这名本为美好。
诗篇 52:1-9 当代译本 (CCB)
勇士啊,你为何以作恶为荣? 上帝的慈爱永远长存。 你这诡诈的人啊, 舌头利如剃刀, 尽是害人的奸计。 你喜爱邪恶,不爱良善; 你喜爱虚谎,不爱真理。 (细拉) 你有诡诈的舌头, 好说恶言恶语。 上帝必永远毁灭你, 祂必抓住你, 把你从家里拉出来, 从活人之地铲除。 (细拉) 义人看见必心生敬畏, 他们必嘲笑说: “看啊,这就是不依靠上帝的人, 他只倚仗自己的财富并靠作恶得势。” 但我就像上帝殿中的一棵橄榄树,枝繁叶茂, 我永永远远信靠上帝的慈爱。 上帝啊, 我要永远赞美你的作为。 我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。
诗篇 52:1-9 新译本 (CNVS)
勇士啊!你为甚么以作恶自夸呢? 神的慈爱是常存的。 你图谋毁灭, 你的舌头锋利像剃刀, 常弄诡诈。 你喜爱作恶过于行善, 喜爱撒谎过于说实话。 你喜爱你诡诈的舌头, 所说一切毁灭人的话。 神必把你永远拆毁; 他必把你挪去,把你从帐棚中揪出来, 把你从活人之地连根拔起。 义人必看见而惧怕; 他们必讥笑他,说: “看哪!这就是那不以 神为自己保障的人, 他只倚靠自己丰盛的财富, 以毁灭别人来加强自己的力量。” 至于我,我就像神殿中茂盛的橄榄树一样; 我倚靠 神的慈爱,直到永永远远。 我要永远称谢你,因为你行了这事; 我必在你圣民的面前,宣扬你的名, 因你的名是美好的。
诗篇 52:1-9 中文标准译本 (CSBS)
勇士啊,你为什么以作恶自夸呢? 神的慈爱是长存的! 行事诡诈的人哪, 你的舌头谋算奸恶, 如同磨利的剃刀! 你喜爱作恶胜过行善, 喜爱撒谎胜过说公正的话。 细拉 欺诈的舌头啊, 你喜爱一切吞灭人的话! 为此神要把你永久拆毁, 他会抓住你,把你从帐篷里拖出来, 把你从活人之地连根拔出。 细拉 义人看见,就会心存敬畏, 并且讥笑这人: “看哪,这个人不把神当作自己的保障, 他依靠自己丰盛的财富, 靠自己的奸恶得胜。” 至于我,我就像神殿中青翠的橄榄树, 永永远远依靠神的慈爱。 我要称谢你,直到永远, 因为你已经成就了这一切! 我要在你忠信者面前仰望你的名, 因为你的名是美好的!
诗篇 52:1-9 和合本修订版 (RCUVSS)
勇士啊,你为何作恶自夸? 上帝的慈爱是常存的。 你这行诡诈的人哪, 你的舌头像快利的剃刀,图谋毁灭。 你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,胜于爱说公义。(细拉) 诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭的话! 上帝也要毁灭你,直到永远。 他要抓住你,从帐棚中拉你出来, 从活人之地将你拔除。(细拉) 义人要看见而惧怕, 并要笑他。 看哪,这就是那不以上帝为保障的人, 他只倚靠丰富的财物,在邪恶上坚立自己。 至于我,就像上帝殿中的青橄榄树, 我永永远远倚靠上帝的慈爱。 我要称谢你,直到永远, 因为你做了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名, 这名本为美好。