诗篇 78:1-8
诗篇 78:1-8 当代译本 (CCB)
我的百姓啊! 你们要听我的教导, 侧耳倾听我的话。 我要开口讲比喻, 道出古时的奥秘, 是我们所闻所知、世代流传下来的事。 我们不要在子孙面前隐瞒事实, 要把耶和华可称颂的作为、 祂的权能和所行的奇事告诉下一代。 因为祂为 雅各 制定法度, 为 以色列 设立律法, 又吩咐我们的祖先把这些律法传给儿女, 使子孙后代都知道, 世代相传。 这样,他们就会信靠上帝, 遵行祂的命令, 不忘记祂的作为; 也不会像自己的祖先那样顽梗叛逆, 对上帝不忠,心怀二意。
诗篇 78:1-8 新译本 (CNVS)
我的民哪!你们要留心听我的教训, 侧耳听我口中的言语。 我要开口用比喻, 把古时隐秘的事说出来, 就是我们所听过所知道的, 也是我们的列祖告诉我们的, 我们不把这些事向他们的子孙隐瞒, 却要把耶和华应得的赞美、他的能力, 和他所行的奇事, 都向后代的人述说。 他在雅各设立法度, 在以色列中制订律法, 就是他吩咐我们的列祖, 去教训他们的子孙的, 好使后代的人,包括将要出生的儿女,都可以知道; 他们也要起来,告诉他们的子孙, 使他们信靠 神, 不忘记 神的作为, 谨守他的诫命; 免得他们像他们的列祖, 成了顽梗悖逆的一代, 心不坚定的一代, 他们的心对 神不忠。
诗篇 78:1-8 中文标准译本 (CSBS)
我的子民哪,当倾听我的训诲, 侧耳听我口中的言语! 我要开口说比喻, 吐露古时的谜题, 就是我们所听过、所知道的, 也是我们的祖先向我们讲述过的—— 我们不会向子孙隐瞒, 而要向后代讲述对耶和华的赞美, 讲述他的大能和他所行的奇妙作为。 他在 雅各 中立下法度, 在 以色列 中设立律法, 就是他吩咐我们的祖先教导子孙的, 好让将要出生的后代子孙可以明白, 并且起来向他们的子孙讲述; 这样他们就把神当作他们的依靠, 不会忘记神所行的,而会谨守他的诫命; 以免像他们的祖先, 成为顽梗悖逆的一代, 心里不坚定、灵里对神不忠实的一代。