诗篇 88:3-8
诗篇 88:3-8 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因为我心里满了患难; 我的性命临近阴间。 我算和下坑的人同列, 如同无力的人一样。 我被丢在死人中, 好像被杀的人躺在坟墓里。 他们是你不再记念的, 与你隔绝了。 你把我放在极深的坑里, 在黑暗地方,在深处。 你的忿怒重压我身; 你用一切的波浪困住我。 (细拉) 你把我所认识的隔在远处, 使我为他们所憎恶; 我被拘困,不得出来。
分享
阅读诗篇 88诗篇 88:3-8 当代译本 (CCB)
我饱经患难, 生命在阴间的边缘。 我被列在下坟墓的人中, 我的精力耗尽。 我被扔在死人中, 如同被杀的人躺在坟墓里, 被你遗忘,不再蒙你眷顾。 你已经把我扔在极深的坑中, 扔在漆黑的深渊。 你的烈怒重重地压着我, 你用汹涌的波涛把我淹没。 (细拉) 你使我众叛亲离,遭人唾弃。 我陷入困境,无路可逃。
分享
阅读诗篇 88诗篇 88:3-8 新译本 (CNVS)
因为我饱经忧患, 我的性命临近阴间。 我被列在下坑的人中, 就像一个没有气力的人一样。 我被弃在死人之中, 好象被杀的人躺在坟墓里; 你不再记念他们, 他们也和你隔绝了。 你把我放在最深的坑里, 把我放在黑暗的地方和深渊里。 你的烈怒重重地压着我, 你的波浪从四方八面把我淹盖。 你使我的知己都远离我, 使我成为他们所厌恶的。 我被囚禁,不能外出。
分享
阅读诗篇 88