罗马书 5:5-8
罗马书 5:5-8 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将 神的爱浇灌在我们心里。 因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。 为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。 惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。
分享
阅读罗马书 5罗马书 5:5-8 当代译本 (CCB)
这种盼望不会落空,因为上帝的爱借着所赐给我们的圣灵已倾注在我们心中。 当我们还软弱无助的时候,基督就在所定的日期为罪人死了。 为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的; 但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。
分享
阅读罗马书 5罗马书 5:5-8 新译本 (CNVS)
盼望是不会令人蒙羞的,因为 神借着所赐给我们的圣灵,把他的爱浇灌在我们的心里。当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。为义人死,是少有的;为好人死,或有敢作的;唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神对我们的爱就在此显明了。
分享
阅读罗马书 5