罗马书 6:1-4
罗马书 6:1-4 当代译本 (CCB)
那么,我们该怎么说呢?我们可以继续犯罪,使恩典更丰富吗? 当然不可!我们既然向罪死了,岂可继续活在罪中? 难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗? 所以,我们借着洗礼和祂同死同埋葬了,为要行事为人有新生命的样式,正如基督借着父的荣耀从死里复活一样。
分享
阅读罗马书 6罗马书 6:1-4 新译本 (CNVS)
这样,我们可以说甚么呢?我们可以常在罪中,叫恩典增多吗?绝对不可!我们向罪死了的人,怎么可以仍然活在罪中呢?难道你们不晓得我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?所以我们借着洗礼归入死,与他同葬,为的是要我们过新生命的生活,像基督借着父的荣耀从死人中复活一样。
分享
阅读罗马书 6罗马书 6:1-4 中文标准译本 (CSBS)
那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗? 绝对不可!我们这些向罪已经死了的人,怎么还能活在罪中呢? 难道你们不明白,所有受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入了他的死吗? 所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,好使我们也能以生命的新样式行事为人,就像基督藉着父的荣耀从死人中复活那样。
分享
阅读罗马书 6