罗马书 7:15-21
罗马书 7:15-21 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。 若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。 既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。 我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为,立志为善由得我,只是行出来由不得我。 故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。 若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
分享
阅读罗马书 7罗马书 7:15-21 当代译本 (CCB)
我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做! 如果我做我不想做的,我就承认律法是好的。 其实不再是我在做,而是住在我里面的罪在做。 我也知道,在我里面,就是我的本性里面毫无良善,我有行善的心愿,却没有行善的力量。 我想行善,却不去行;我不想作恶,反倒去作。 如果我做我不想做的,就不再是我在做,而是住在我里面的罪在做。 因此,我发现一个律:我想行善的时候,恶就不放过我。
分享
阅读罗马书 7罗马书 7:15-21 新译本 (CNVS)
因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。既是这样,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。我知道在我里面,就是在我肉体之中,没有良善,因为立志行善由得我,行出来却由不得我。所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。
分享
阅读罗马书 7